Мария Гинзбург

Запечатанная колыбель


Скачать книгу

восемь ворот из десяти имевшихся, но Роберт был непреклонен. Согласно инструкции, все десять ворот нужно было сохранить в качестве шлюзов. Работники, которым предстояло теперь производить работы на Обшивке, должны были выходить наружу без толкучки и суеты.

      Вокруг шлюза находилось около десяти пассажиров «Нового Рассвета». Шла какая-то перебранка. После пережитого в пустой ячейке Роберту хотелось быть поближе к людям. Ощутить присутствие кого-то живого – пусть даже грязного и злого. Он протолкался к центру событий. Им оказалась пожилая женщина, невысокая, полная, с короткими седыми волосами. Вместо комбинезона на ней был поношенный, но чистый длинный джинсовый сарафан. Роберту приходилось видеть людей, рожденных еще на Земле. Эти члены Ареопага не сильно отличались от своих более молодых коллег. Разве что некоторые из них были лысыми, другие – седыми, но все они были физически крепкими, здоровыми людьми. Единственное, чем эта старушка напомнила Роберту этих ухоженных людей, были ее глаза – подвижные, живые и яркие. Увидев ее лицо, Роберт сначала подумал, что многочисленные грубые шрамы, покрывающие его, – результат травмы. Но потом он узнал, что морщины – это следы возраста.

      – Вали отсюда! – кричал старушке мужчина в более-менее чистом комбинезоне. Из знаков различия на его груди явствовало, что это начальник коммуникаций сектора.

      Остальные поддержали его дружным гулом.

      – Я-то уйду, – весело сказала старушка. – Наше дело предложить, ваше дело отказаться.

      – Давай-давай!

      – Но я вернусь, – с достоинством ответила она. – Раньше, чем вы думаете.

      Толпа взвыла и бросилась бы на старушку, если бы начальник коммуникаций сектора и его люди не удержали остальных. Старушка вошла в шлюз, створки захлопнулись. Ошарашенный Роберт не мог поверить своим глазам.

      – Расходитесь, – услышал он знакомый голос. – За работу, живо!

      Бимсли – а это был он – крепко взял Роберта под локоть.

      – Вы плохо выглядите, Ансон, – сказал Бимсли. – Что вы здесь делаете?

      – Я плохо себя чувствую, – сказал Роберт. – Но я закончил с четвертым уровнем жилых ячеек. Можно приступать к их демонтажу.

      – А сейчас вам надо отдохнуть, – добавил Бимсли, внимательно оглядев Роберта. – Пойдемте, я вас провожу.

      Роберт мягко высвободил руку. Они двинулись к коттеджу Бимсли.

      – Ваши люди выгнали живую женщину в вакуум? – спросил Роберт.

      Он никак не мог прийти в себя.

      – Она уже не может работать и приносить пользу обществу, – пробормотал Бимсли.

      – Но так нельзя! – воскликнул Роберт.

      Несколько жителей Палау, увязавшиеся за ними, засмеялись. Эти издевательские смешки окончательно вывели Роберта из равновесия. Он не понимал этих людей и не хотел понимать. Нужно было как-то отвлечься.

      – Скоро прибудут специалисты по внешним работам, – обратился он к Бимсли. – И моя бригада…

      «…Закончит свою работу и покинет ваш