Джеймс Роллинс

Бездна


Скачать книгу

какой нам нужен.

      Миюки подняла камеру и направила ее на моряка.

      – Вы не против того, что вашу фотографию в журнале увидит вся страна? – спросила она.

      У моряка округлились глаза.

      – Что, правда?

      Карен с трудом подавила улыбку. Она не знала ни одного американца, который остался бы равнодушен к обещанию славы, причем здравый смысл перед такими посулами неизменно пасовал.

      Миюки обошла моряка, рассматривая его под разными углами.

      – Гарантировать я, конечно, не могу, – заявила она, – решать все равно издателям «Тайм».

      – Мы сделаем несколько снимков, – с важным видом заявила Карен. – Какой-нибудь из них наверняка подойдет. – Она сложила большие и указательные пальцы обеих рук в виде рамки и посмотрела сквозь нее на моряка. – Американский миротворец… Хм, в этом что-то есть!

      Миюки принялась фотографировать, веля моряку встать то так, то эдак. Покончив с этим, она убрала фотоаппарат в сумку и записала имя и личный номер моряка.

      – Мы перешлем вам по факсу форму, вы заполните ее и отправите нам в Нью-Йорк. Но, Гарри, это обязательно нужно сделать до конца недели!

      – Конечно! – закивал он с такой силой, что Карен испугалась, как бы у него не отвалилась голова.

      Карен взглянула на светлеющее небо.

      – Миюки, мы должны поторопиться. Корабль прессы может отчалить в любую минуту.

      – Я могу проводить вас до пристани, – предложил моряк. – Мне все равно идти в ту сторону.

      – Спасибо, Гарри, – поблагодарила Миюки. – Если вы проводите нас до четвертого причала, это будет замечательно. – Она наградила парня обольстительной улыбкой, а затем повернулась к Карен и страдальчески закатила глаза. – Пойдем, нам нельзя опоздать.

      И они в сопровождении моряка поспешили к пристани. Серый рассвет посеребрил воду в заливе, между сваями и судами ныряли и пронзительно кричали чайки. Вся акватория порта была запружена обломками кораблей и шлюпок, разбившихся о скалы и причалы во время землетрясений. Сюда уже пригнали краны, тяжелую технику и специальное оборудование, для того чтобы извлечь все это из воды. Порт имел жизненно важное значение для города, и очистить его было необходимо в первую очередь.

      К тому времени как солнце позолотило край неба на востоке, они наконец подошли к входу в порт.

      Миюки и Карен поблагодарили Гарри и тепло попрощались с ним, а когда он ушел, поспешили к причалам.

      Карен обернулась, чтобы проверить, не следит ли за ними их новый приятель, но того и след простыл. Тогда она повернулась к подруге и звенящим от сдерживаемого смеха голосом сказала:

      – Ах ты, врушка! Теперь я никогда не смогу верить тебе!

      – Но ведь правда забавно было? – Японка зарделась от этой своеобразной похвалы. – Удачно получилось, что в благодарность за годовую подписку на «Тайм» мне прислали сумку с логотипом журнала.

      И обе женщины расхохотались, да так, что из глаз у них потекли слезы.

      Карен направилась