Виктор Улин

Иосиф Гальперин и его «Словарный запас»


Скачать книгу

некоторые нынешние коллеги по литературному цеху.

      Поэтому я пишу здесь все, как вижу, заглядывая в книгу своей памяти.

      Но при этом не претендую на роль истины в последней инстанции.

      В названиях трех первых частей «Словарного запаса» я вижу языковедческие термины.

      Неологизм в заглавии четвертой, когда-то придумала Маша – младшая дочь Иосифа – находясь в возрасте «присоединения мира к себе». И это слово мне очень нравится.

      Есть в нем нечто свежее, почти детское и в то же время оно заставляет подумать, что в соотношении «себя» с окружающим миром не все просто.

      3

      О моем герое сейчас каждый может прочитать в «Википедии». Статью написал наш общий друг Айдар Хусаинов.

      Я скажу просто:

      Иосиф Гальперин – ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК.

      В самом прямом смысле слова.

      Само понятие «великости» для меня имеет несколько иной смысл, нежели традиционный.

      К хрестоматийно великим я отношусь как к людям, а не как к памятникам. Среди друзей прошлой жизни имелась даже внучатая племянница Лермонтова.

      Для меня величина человека определяется глубиной его личности.

      Великий человек – звезда, к которой хочется стремиться, понимая априорную недостижимость.

      Впрочем, нет, не так. Звезда замерла в единожды установленном состоянии…

      Он – планета, движущаяся среди миров.

      Так вот, Иосиф – один из самых великих людей, которыми меня осчастливила судьба.

      Он велик со всех точек зрения; о чем я не раз говорил и своим товарищам и ему самому.

      Я не кривлю против истины. Я прожил не слишком длинную, но насыщенную жизнь. И должен признать, что знакомствами с большими людьми судьба не обделила. Мустафа Сафич Каримов и дядя Саша Бурзянцев – лишь два из них; навскидку назову еще одного, близкого теме книги: главного редактора «Литературной России» Эрнста Сафонова, снабдившего меня мантрой:

      Редактор растет головой в землю!

      (Сафонов дал карт-бланш на отношение к любому редактору – мыслящему по-своему, пытающемуся скорректировать произведение, переделать его на свой лад и всегда иначе, нежели задумано автором.)

      Но, пожалуй, я не смогу вспомнить человека, который обладал бы цельностью и мощью автора «Словарного запаса».

      Когда я думаю об Иосифе, он представляется огромным, как бронзовый монумент – приближаясь, хочется запрокинуть голову, чтобы увидеть лицо.

      Но на самом деле мой друг – среднего роста.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQE