Федор Достоевский

Notes from the Underground & Other Tales – 7 Titles in One Edition


Скачать книгу

she wrung my hand so hard that I almost cried out. She laughed.

      “Goodness, what a friend you are!” she began gravely a minute later. “God sent you to me. What would have happened to me if you had not been with me now? How disinterested you are! How truly you care for me! When I am married we will be great friends, more than brother and sister; I shall care almost as I do for him….”

      I felt horribly sad at that moment, yet something like laughter was stirring in my soul.

      “You are very much upset,” I said; “you are frightened; you think he won’t come.”

      “Oh dear!” she answered; “if I were less happy, I believe I should cry at your lack of faith, at your reproaches. However, you have made me think and have given me a lot to think about; but I shall think later, and now I will own that you are right. Yes, I am somehow not myself; I am all suspense, and feel everything as it were too lightly. But hush! that’s enough about feelings….”

      At that moment we heard footsteps, and in the darkness we saw a figure coming towards us. We both started; she almost cried out; I dropped her hand and made a movement as though to walk away. But we were mistaken, it was not he.

      “What are you afraid of? Why did you let go of my hand?” she said, giving it to me again. “Come, what is it? We will meet him together; I want him to see how fond we are of each other.”

      “How fond we are of each other!” I cried. (“Oh, Nastenka, Nastenka,” I thought, “how much you have told me in that saying! Such fondness at certain moments makes the heart cold and the soul heavy. Your hand is cold, mine burns like fire. How blind you are, Nastenka!… Oh, how unbearable a happy person is sometimes! But I could not be angry with you!”)

      At last my heart was too full.

      “Listen, Nastenka!” I cried. “Do you know how it has been with me all day.”

      “Why, how, how? Tell me quickly! Why have you said nothing all this time?”

      “To begin with, Nastenka, when I had carried out all your commissions, given the letter, gone to see your good friends, then … then I went home and went to bed.”

      “Is that all?” she interrupted, laughing.

      “Yes, almost all,” I answered restraining myself, for foolish tears were already starting into my eyes. “I woke an hour before our appointment, and yet, as it were, I had not been asleep. I don’t know what happened to me. I came to tell you all about it, feeling as though time were standing still, feeling as though one sensation, one feeling must remain with me from that time for ever; feeling as though one minute must go on for all eternity, and as though all life had come to a standstill for me…. When I woke up it seemed as though some musical motive long familiar, heard somewhere in the past, forgotten and voluptuously sweet, had come back to me now. It seemed to me that it had been clamouring at my heart all my life, and only now….”

      “Oh my goodness, my goodness,” Nastenka interrupted, “what does all that mean? I don’t understand a word.”

      “Ah, Nastenka, I wanted somehow to convey to you that strange impression….” I began in a plaintive voice, in which there still lay hid a hope, though a very faint one.

      “Leave off. Hush!” she said, and in one instant the sly puss had guessed.

      Suddenly she became extraordinarily talkative, gay, mischievous; she took my arm, laughed, wanted me to laugh too, and every confused word I uttered evoked from her prolonged ringing laughter…. I began to feel angry, she had suddenly begun flirting.

      “Do you know,” she began, “I feel a little vexed that you are not in love with me? There’s no understanding human nature! But all the same, Mr. Unapproachable, you cannot blame me for being so simple; I tell you everything, everything, whatever foolish thought comes into my head.”

      “Listen! That’s eleven, I believe,” I said as the slow chime of a bell rang out from a distant tower. She suddenly stopped, left off laughing and began to count.

      “Yes, it’s eleven,” she said at last in a timid, uncertain voice.

      I regretted at once that I had frightened her, making her count the strokes, and I cursed myself for my spiteful impulse; I felt sorry for her, and did not know how to atone for what I had done.

      I began comforting her, seeking for reasons for his not coming, advancing various arguments, proofs. No one could have been easier to deceive than she was at that moment; and, indeed, any one at such a moment listens gladly to any consolation, whatever it may be, and is overjoyed if a shadow of excuse can be found.

      “And indeed it’s an absurd thing,” I began, warming to my task and admiring the extraordinary clearness of my argument, “why, he could not have come; you have muddled and confused me, Nastenka, so that I too, have lost count of the time…. Only think: he can scarcely have received the letter; suppose he is not able to come, suppose he is going to answer the letter, could not come before to-morrow. I will go for it as soon as it’s light to-morrow and let you know at once. Consider, there are thousands of possibilities; perhaps he was not at home when the letter came, and may not have read it even now! Anything may happen, you know.”

      “Yes, yes!” said Nastenka. “I did not think of that. Of course anything may happen?” she went on in a tone that offered no opposition, though some other far-away thought could be heard like a vexatious discord in it. “I tell you what you must do,” she said, “you go as early as possible to-morrow morning, and if you get anything let me know at once. You know where I live, don’t you?”

      And she began repeating her address to me.

      Then she suddenly became so tender, so solicitous with me. She seemed to listen attentively to what I told her; but when I asked her some question she was silent, was confused, and turned her head away. I looked into her eyes—yes, she was crying.

      “How can you? How can you? Oh, what a baby you are! what childishness!… Come, come!”

      She tried to smile, to calm herself, but her chin was quivering and her bosom was still heaving.

      “I was thinking about you,” she said after a minute’s silence. “You are so kind that I should be a stone if I did not feel it. Do you know what has occurred to me now? I was comparing you two. Why isn’t he you? Why isn’t he like you? He is not as good as you, though I love him more than you.”

      I made no answer. She seemed to expect me to say something.

      “Of course, it may be that I don’t understand him fully yet. You know I was always as it were afraid of him; he was always so grave, as it were so proud. Of course I know it’s only that he seems like that, I know there is more tenderness in his heart than in mine…. I remember how he looked at me when I went in to him—do you remember?—with my bundle; but yet I respect him too much, and doesn’t that show that we are not equals?”

      “No, Nastenka, no,” I answered, “it shows that you love him more than anything in the world, and far more than yourself.”

      “Yes, supposing that is so,” answered Nastenka naïvely. “But do you know what strikes me now? Only I am not talking about him now, but speaking generally; all this came into my mind some time ago. Tell me, how is it that we can’t all be like brothers together? Why is it that even the best of men always seem to hide something from other people and to keep something back? Why not say straight out what is in one’s heart, when one knows that one is not speaking idly? As it is every one seems harsher than he really is, as though all were afraid of doing injustice to their feelings, by being too quick to express them.”

      “Oh, Nastenka, what you say is true; but there are many reasons for that,” I broke in suppressing my own feelings at that moment more than ever.

      “No, no!” she answered with deep feeling. “Here you, for instance, are not like other people! I really don’t know how to tell you what I feel; but it seems to me