с излишней прямотой ляпнула Гонория. – Он ни в кого не влюбится до безумия. Поверь мне.
– Пути любви неисповедимы, – сказала Сара скорее с надеждой, чем с уверенностью.
– Даже если Маркус влюбится в тебя, что представляется мне весьма сомнительным, хотя дело вовсе не в тебе, просто он не из тех, кто быстро влюбляется. – Гонория остановилась, пытаясь припомнить, с чего началось предложение, чтобы понять, закончилось ли оно.
Сара скрестила руки на груди:
– В этом потоке оскорблений заключалось какое-нибудь рациональное зерно?
Гонория хмыкнула:
– Я имела в виду, что даже если Маркус в кого-нибудь влюбится, то никак не вдруг, а в самой упорядоченной, заурядной манере.
– А бывает ли любовь заурядной? – вопросила Айрис.
После столь глубокого философского вопроса в гостиной воцарилась тишина. Правда, всего на одно мгновение.
А затем Гонория снова повернулась к Саре и продолжила:
– Маркус ни в коем случае не станет торопить события и скоропалительно жениться. Он ненавидит привлекать к себе внимание. Ненавидит, – веско повторила она. – Он определенно не спасет тебя от участия в музыкальном вечере.
Сара на несколько секунд застыла в напряженном молчании, потом вздохнула и понуро опустила плечи.
– Может быть, Грегори Бриджертон? – уныло произнесла она. – Кажется, с виду он немного похож на романтика.
– Думаешь, этого «немного» хватит для побега? – полюбопытствовала Айрис.
– Никто никуда не убежит! – воскликнула Гонория. – Все в следующем месяце будут выступать на музыкальном вечере.
Сара и Айрис изумленно воззрились на нее – если не с ужасом, то с откровенным страхом.
– Ну, не все, а мы, – пробормотала Гонория. – Вы и я. Это наш долг.
– Наш долг, – повторила Сара. – Играть так, что уши вянут?
– Да, – серьезно сказала Гонория. Айрис расхохоталась.
– Это не смешно, – возмутилась Сара. Айрис вытерла глаза.
– О нет, напротив.
– Ты убедишься в моей правоте, – предупредила Сара, – когда поучаствуешь в концерте.
– Вот я и тороплюсь посмеяться сейчас, пока не поздно, – отозвалась Айрис.
– А я по-прежнему считаю, что нам надо организовать загородный прием.
– Согласна, – коротко сказала Гонория и, заметив недоверчивый взгляд Сары, добавила: – Только не стоит рассматривать его как средство спасения от музыкального вечера. Такой план кажется мне слишком амбициозным.
На самом деле она находила его не амбициозным, а глупым, но желала обойтись без резкостей.
Сара села за бюро и приготовилась писать.
– Итак, мистер Бриджертон нам подходит? Гонория переглянулась с Айрис, и они обе кивнули.
– Кто еще? – спросила Сара.
– Может быть, нам стоит дождаться Сесили? – предложила Айрис.
– Невилл Бербрук, – уверенно произнесла Сара. – Он родственник мистера Бриджертона.
– Разве? – усомнилась Гонория.
Конечно, Бриджертоны – обширное семейство