что нужно написать еще 50 листовок.
– Вы сегодня поздно – пробормотал недовольно мой любимый босс в темно-зеленом костюме и чашкой кофе в руках.
– Мой рабочий день начинается в 9, а сейчас 8.40 так, что я пришла раньше – заметила я, располагая приглашения на журнальном столике.
Мистер Конан окинул меня прищуренным взглядом и продолжил:
– Вы уже звонили Джеки Вонку?
– Кому? – переспросила я. В первый раз слышу это имя.
– Это организатор вечеринки. Я дал вам его телефон. Вы должны ему позвонить и встретиться, что бы все обсудить – ответил он холодно и недовольно. Он хотел, чтобы я еще вчера занялась вопросом организации. Но я же не метеор.
– Я позвоню ему, как только закончу с приглашениями – ответила я, чтобы успокоить босса. Он смерил меня пронзительным взглядом и вышел, будто я ему перечила. Видимо, он не очень любит непослушных людей.
Я закончила писать и сразу попросила Тони развести листовки. Позвонив по номеру, который мне дал Николас, я услышала мягкий голос мужчины.
– Здравствуйте! Это Джек Вонк, если вы мне звоните, значит знаете, кто я – проговорил приятный голос.
– Привет. Я Сара Клэр, помощница Николаса Конана. Я звоню на счет вечеринки.
– Ах, да. Сара. Николас говорил, что тебя надо хорошенько потягать – весело ответил Джек. Хотя мне было совсем не весело. Значит, вот какие замыслы Конана. Он просто хочет поиздеваться надо мной. Что же я ему сделала?
– Мы можем встретиться сегодня? – быстро выпалила я, что бы он не услышал моего раздражения.
– Конечно, дорогая. В пять в кафешке недалеко от Вулворт-билдинг. Знаешь такую?
– Да, я там кофе покупала – «для моего любимого шефа, который заставил пиреться за ним в 7 утра» добавила я про себя.
– Договорились – бросил он и положил трубку.
До пяти вечера мне еще пришлось искать соленые крекеры и овощной суп по всему городу для Мистера Конана и напечатать себе все деловые планы моего босса, что бы я была в курсе всего. Как же я хотела смыться с этого здания!
…
Джеки Вонк был невероятно пунктуален или везуч, так как пришел ровно в пять. Я уже успела заказать себе капучино, когда он буквально упал на соседний стул.
– Привет, дорогая. Я сразу тебя узнал. Ты в его вкусе – последнее предложение он прошептал.
– Привет – озадаченно поздоровалась я.
Джек был тридцатилетним подростком. Веселый блеск темно янтарных глаз, длинные каштановые волосы, собранные в небрежный хвост, худощавое, но высокое сложение тела, азартная улыбка до ушей. Но еще больше о его легкомысленном и подростковом характере говорила одежда. Потрепанные джинсы, обтягивающая рубашка с принтом, шарф и кеды. На руках много браслетов и колец различных форм. А также сережка в ухе. Единственное, что выдавало его возраст легкие морщинки у глаз.
– Ты уже заказывала что-то? Знаешь, здесь готовят отличные пончики – он был в хорошем расположении духа, или он просто был всегда таким веселым. Он еще долго рассказывал о его