Шмутциге?!
– Он самый.
– Хёрдамте швайн, – выругался Йозеф Маерс.– Ему-то что здесь делать?
– Шмутциге со стульчака не слезет, если не посулить деньжат.
Заместитель начальника полиции шумно всосал верхнюю губу под нижнюю, потом громко чмокнул.
– Ну, а этот?
– Пожилая фрау из дома напротив, -у нее не очень-то со слухом, -слышала звук, похожий на выстрел. После двадцати трех. Конечно, не придала этому значения. Иногда на улице проезжают машины, а после событий в прошлом месяце, когда отряд Тельмана схлестнулся с наци, – обе стороны метали друг в друга взрывпакеты, местные жители после наступления темноты к окнам не подходят.
– Ладно, черт с ней. Дальше!
– Труп облачен в форму рядового СА, сверху кожаная куртка, скорее всего для маскировки, -здесь штурмовику в облачении ходить одному опасно. Ранение в левую часть груди, – похоже, с близкого расстояния. Смею предположить, что застрелили его на улице, а тело перекинули за ограду, – она достаточно низкая. Иначе кто-нибудь наткнулся на него гораздо раньше.
– Только убитого штурмовика в красном квартале нам и не хватало. Если местные узнают об этом, начнутся разговоры, наци захотят возмездия. Новых столкновений не избежать. Скажи вахмистру, пусть накроет его, – хоть своей шинелью.
– Тент его закрыл. Нельзя трогать тело…
– Ты меня поучи полицейской работе, умник.
Помолчали.
– Ладно, Уве, не бери в голову.
Майер прокашлялся и зло сплюнул окурок под ноги.
– И что ты думаешь? Пивная, сволочь Шмутциге, и этот связаны?
– Похоже на то. В любом случае, как только Циммерман прийдет в себя, придется его допросить.
– Вот и прижми его посильнее. Надо, – дай еще раз по башке.
Заместитель начальника полиции повернулся, готовясь двинутся к машине, но задержался и указательным пальцем зацепил рукав детектива.
– Это все, – Ньюкольн. И еще два квартала на север. Красное гнездо. Один слушок об убитом штурмовике, и начнется ад. Увози-ка эту дохлятину в морг. Любую телегу… Там пусть лекарь режет его вдоль и поперек, и в кишках копается.
– Сразу, как только врач и эксперт осмотрят тело и место преступления, – твердо сказал Клюг, глядя на носки своих ботинок.
– Твое упрямство не принесет тебе добра, – с угрозой сказал начальник.– Тебе всегда и все надо по правилам?
– А что, можно по- другому?
– Иногда только так и можно.
Майер несколько секунд в упор глядел в лицо детективу, но тот так же упрямо смотрел вниз.
Заместитель начальника полиции смолчал, и зашагал прочь.
Он влез в теплое, темное нутро Мерседеса и откинулся на сиденье.
За рулем сидел водитель. Бритый затылок, каменное лицо. Форменная тужурка без знаков различия.
– Что он говорит? – раздался с заднего сиденья скрипучий голос.
– Убит рядовой СА, предположительно застрелен с близкой дистанции.
– Есть