looks out on a view of Padua by moonlight: a staircase (R.C.) leads up to a door with a portière of crimson velvet, with the Duke’s arms embroidered in gold on it: on the lowest step of the staircase a figure draped in black is sitting: the hall is lit by an iron cresset filled with burning tow: thunder and lightning outside: the time is night.
[Enter GUIDO through the window.]
GUIDO
The wind is rising: how my ladder shook!
I thought that every gust would break the cords!
[Looks out at the city.]
Christ! What a night:
Great thunder in the heavens, and wild lightnings
Striking from pinnacle to pinnacle
Across the city, till the dim houses seem
To shudder and to shake as each new glare
Dashes adown the street.
[Passes across the stage to foot of staircase.]
Ah! who art thou
That sittest on the stair, like unto Death
Waiting a guilty soul? [A pause.]
Canst thou not speak?
Or has this storm laid palsy on thy tongue,
And chilled thy utterance?
[The figure rises and takes off his mask.]
MORANZONE
Guido Ferranti,
Thy murdered father laughs for joy tonight.
GUIDO
[confusedly]
What, art thou here?
MORANZONE
Ay, waiting for your coming.
GUIDO
[looking away from him]
I did not think to see you, but am glad,
That you may know the thing I mean to do.
MORANZONE
First, I would have you know my well-laid plans;
Listen: I have set horses at the gate
Which leads to Parma: when you have done your business
We will ride hence, and by tomorrow night -
GUIDO
It cannot be.
MORANZONE
Nay, but it shall.
GUIDO
Listen, Lord Moranzone,
I am resolved not to kill this man.
MORANZONE
Surely my ears are traitors, speak again:
It cannot be but age has dulled my powers,
I am an old man now: what did you say?
You said that with that dagger in your belt
You would avenge your father’s bloody murder;
Did you not say that?
GUIDO
No, my lord, I said
I was resolved not to kill the Duke.
MORANZONE
You said not that; it is my senses mock me;
Or else this midnight air o’ercharged with storm
Alters your message in the giving it.
GUIDO
Nay, you heard rightly; I’ll not kill this man.
MORANZONE
What of thine oath, thou traitor, what of thine oath?
GUIDO
I am resolved not to keep that oath.
MORANZONE
What of thy murdered father?
GUIDO
Dost thou think
My father would be glad to see me coming,
This old man’s blood still hot upon mine hands?
MORANZONE
Ay! he would laugh for joy.
GUIDO
I do not think so,
There is better knowledge in the other world;
Vengeance is God’s, let God himself revenge.
MORANZONE
Thou art God’s minister of vengeance.
GUIDO
No!
God hath no minister but his own hand.
I will not kill this man.
MORANZONE
Why are you here,
If not to kill him, then?
GUIDO
Lord Moranzone,
I purpose to ascend to the Duke’s chamber,
And as he lies asleep lay on his breast
The dagger and this writing; when he awakes
Then he will know who held him in his power
And slew him not: this is the noblest vengeance
Which I can take.
MORANZONE
You will not slay him?
GUIDO
No.
MORANZONE
Ignoble son of a noble father,
Who sufferest this man who sold that father
To live an hour.
GUIDO
‘Twas thou that hindered me;
I would have killed him in the open square,
The day I saw him first.
MORANZONE
It was not yet time;
Now it is time, and, like some green-faced girl,
Thou pratest of forgiveness.
GUIDO
No! revenge:
The right revenge my father’s son should take.
MORANZONE
You are a coward,
Take out the knife, get to the Duke’s chamber,
And bring me back his heart upon the blade.
When he is dead, then you can talk to me
Of noble vengeances.
GUIDO
Upon thine honour,
And by the love thou bearest my father’s name,
Dost thou think my father, that great gentleman,
That generous soldier, that most chivalrous lord,
Would have crept at night-time, like a common thief,
And stabbed an old man sleeping in his bed,