Улисс Мур

Властелин молний


Скачать книгу

которого привлекла сирена.

      Две пожарные машины догоняли их такси, освещая все вокруг сине-красной мигалкой. Таксист притормозил и прижался к тротуару, пропуская пожарных, а потом, когда они скрылись за поворотом, поехал дальше.

      – Плохи дела, – произнес Рик, подумав, как и Джейсон, о Клубе Поджигателей.

      – Может, едут спасать кошку, забравшуюся на дерево?

      – Или старушку, забывшую ключи от дома.

      Мальчики посмеялись, хотя на самом деле им было совсем не весело. Оба снова приклеились носом к стеклу, высматривая пламя или дым. Но ничего не заметили.

      Когда приехали в аэропорт Хитроу, моросил мелкий дождичек.

      – Вас устроит, если расплачусь золотыми монетами? – обратился Джейсон к водителю такси, роясь в рюкзаке, куда Нестор уложил его экипировку Путешественника-фантазера.

      Таксист ответил ему на смеси индийского и английского языков. Джейсон решил, что это не тот случай, когда стоит шутить, достал из бумажника несколько фунтов стерлингов, которые оставались у него, и оплатил поездку.

      – Квитанцию, пожалуйста, – попросил он, прежде чем вышел у входа в зал международных отправлений. Рик стоял рядом, подняв голову кверху.

      – Хочешь насквозь промокнуть или все же вой дем? – спросил его Джейсон.

      Рик всматривался в небо.

      – А что, самолеты все равно взлетают, несмотря на дождь?

      Джейсон рассмеялся:

      – Ну что ты, Рик, это разве дождь. Конечно взлетают.

      Рик, похоже, успокоился. Поправил рюкзак на плече и вошел вслед за Джейсоном в стеклянные двери, которые с легким шорохом открылись при их приближении. Оказавшись в просторном зале аэропорта, Рик ухватил друга за руку.

      – Прежде чем что-либо сказать или сделать, имей в виду, Джейсон, что я еще никогда в жизни не летал на самолете.

      – Ну и что? Я тоже.

      – И тебе не страшно?

      – Нет.

      – Счастливый. А мне ужасно страшно.

      – Страшнее, чем в земле Пунто, в Египте? Или в Саду священника Джанни?

      – Ну, нет, конечно, потому что там всюду… Там ты словно в сновидении находился, разве не так? Как будто мы уснули на борту «Метис», а потом проснулись… спустя некоторое время. Там все выглядело не таким… реальным. Чтобы приехать сюда, мы ведь не входили в Дверь времени. И у нас нет с собой тетради Улисса Мура, которая подсказывает, куда идти.

      – Мы всего лишь сели на паровоз тысяча девятьсот семьдесят четвертого года, который всю ночь двигался по железным дорогам Англии.

      – А потом в самое обычное такси.

      – И приехали сюда.

      Друзья осмотрелись.

      – А дальше что? – спросил Рик, отпуская наконец руку Джейсона.

      – Не волнуйся. Я знаю, куда идти. Нужно отыс кать на табло наш рейс. Вот на этом, видишь?

      – И какой же у нас рейс?

      – Лондон – Тулуза.

      Рик всмотрелся в табло с расписанием вылетов. И вскоре нашел.

      – Регистрация у стойки номер пятнадцать. Что это значит?

      – Что нужно представить наши документы и багаж вот той даме,