Е. Г. Малышева

Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование


Скачать книгу

текст коллектива. Таким образом, функция – взаимное отношение системы, ее реализации и адресата-адресанта текста» [Лотман 19921: 133].

      Также о тексте в семиотическом смысле см. в [Пятигорский 1962].

      9

      В этом смысле примечательно следующее высказывание М. Пешё: «Связь, которая существует между «значениями», присущими данному тексту, и социально-историческими условиями возникновения этого текста, является отнюдь не второстепенной, а составляющей сами эти значения» [Серио 2001: 560].

      10

      См. в [Карасик 2004: 250], [Зильберт 2000], [Зильберт 20011], [Панкратова 2005], [Пикулева 2006], [Снятков 2008] и др.

      11

      См. о специфике общения фанатов на интернет-форумах в [Пикулева 2006].

      12

      Сравните замечание И.Е. Дубчак: спортивный дискурс «определяется, в первую очередь, тематически» [Дубчак 2009: 11].

      13

      Исследование структурно-семантических особенностей русской спортивной лексики представлено в [Кожевникова 2002] и [Кожевникова 2004].

      14

      Телевизионный спортивный дискурс рассмотрен как разновидность устной публичной речи в [Снятков 2008].

      15

      См. статью Р. Якобсона «Доминанта» [Якобсон 1996], работы учёных Пражской лингвистической школы, например, [Гавранек 1967].

      16

      Например, К. В. Снятков [Снятков 2008] исследует "Спорт" как концептосферу – «совокупность «спортивных концептов», а также «множество моделей ситуаций» – и включает в структуру этой концептосферы такие концептуальные единицы, как оппозиция "Свои"/"Иные", концепты "Состязание", "Игра", "Мужество", "Физическое совершенство" [Снятков 2008: 11]. См. об этом также [Панкратова 2005: 3].

      17

      См. о специфике репрезентации данного концепта в современном газетно-журнальном дискурсе [Алимушкина 2007].

      18

      Читаем у Д. С. Лихачёва: «Понятие концептосферы особенно важно тем, что оно помогает понять, почему язык является не просто способом общения, но неким концентратом культуры – культуры нации и её воплощения в разных слоях населения вплоть до отдельной личности. Язык нации сам по себе является сжатым, если хотите, алгебраическим выражением всей культуры нации» [Лихачёв 2005: 164].

      19

      Чрезвычайно важно для нас следующее рассуждение С. Г. Воркачёва: «Многомерность культурного концепта соотносима с его сложностью, внутренней расчлененностью» (выделено мной. – Е. М.) [Воркачёв 2003: 8]. См. об этом также [Ляпин 1997: 18], [Степанов 2001: 43], [Воркачев2002: 80], [Карасик 2004: 129].

      20

      Концепт-гештальт – это «комплексная, целостная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании» [Стернин, Попова 2003: 72–74].

      21

      См. об этом [ванн Дейк 1994], [Чернявская 2001], [Чернявская 2003], [Гаврилова 2004], [Баранов 2008], [Будаев, Чудинов 2006], [Будаев, Чудинов 2007], [Кожемякин 2009], [Переверзев 2009], [Филлипс, Харди 2009], [Grant, Keenoy, Oswick 1998], [Wood, Kroger 2000] и мн. др.

      22

      См.