Тэсс Даймонд

Опасные игры


Скачать книгу

кто снова в игре.

      – Саттон, – коротко кивнула ему Мэгги.

      Майк стоял, оперевшись о стену и засунув руки в карманы.

      – Ты работаешь над этим делом, Кинкейд? Тебе действительно снова разрешили поиграться после того бардака, что ты устроила? Лучше приглядывай за ней, Фрэнк. Но, думаю, мои парни сделали всю трудную работу за вас. Мы схватили Макомба за двадцать секунд. Как по маслу. Не как в «Шервудских Холмах», помнишь? Ты тогда облажалась по-крупному. Хорошо, что взрослые были рядом, чтобы позаботиться об этом парне из бассейна. Иначе, боюсь, пришлось бы разгребать очередной бардак.

      Мэгги впилась ногтями в ладони, но сумела заставить себя промолчать. У нее не было времени на мужское эго. Майк был из тех, кто идет по головам, лишь бы добраться до вершины, – особенно приятно ему было топтать женщин, которых он мало уважал. У нее были дела поважнее, чем воевать с Майком, – ей нужно было найти Кайлу.

      – Саттон, тебе никакими бумажками там заняться не нужно? – язвительно спросил Фрэнк, смерив Саттона гневным взглядом.

      – Ничего, Фрэнк, – спокойно сказала Мэгги. – Майк, приятно было повидаться. – Не проронив больше ни слова, она оставила его позади в растерянности и уверенно зашагала к комнате для допросов, пока Фрэнк пытался за ней поспеть.

      Как и в большинстве таких помещений, здесь было звукоизоляционное наблюдательное помещение для агентов, несколько стульев тут и там и большое одностороннее зеркало, врезанное в стену, позволяющее наблюдать за допросом. Пол и несколько других агентов сгруппировались вокруг него, молча наблюдая.

      – Кто там с ним? – спросила Мэгги, протискиваясь вперед.

      Рэнди Макомб был мускулистым мальчишкой с идеальным загаром. Типичный качок, даже майка без рукавов такая же, как у них всех. Его густые черные брови в замешательстве поднимались все выше и выше, когда агент закидывал его вопросами, повышая голос каждый раз, когда Рэнди отвечал не так, как тот ожидал.

      – Тебе нравилось разговаривать с Кайлой, не так ли? – спрашивал агент. – Она казалась тебе симпатичной?

      – Кайла – милый ребенок, – отвечал Рэнди с широкими от ужаса глазами. – Но она ребенок, чувак! Ты извращенец! У меня младшая сестренка ее возраста.

      – Тебя бесила работа на сенатора. Меня бы тоже бесила. Без конца вызывал в выходные, заставлял перерабатывать, – продолжал агент.

      – Моя работа самая лучшая. – Рэнди в отчаянии затряс головой и взглянул на окно, которое с его стороны было зеркальным, как будто ожидая, что из него сейчас выскочит сенатор. – Я все время нахожусь на улице, обдумывая тексты своих песен. Это офигенно, чувак! А сенатор вообще крутой для такого старпера.

      – А что насчет миссис Фибс? – Агент перепрыгнул на другую линию рассуждений с такой скоростью, что у Мэгги закружилась голова. Кто, черт возьми, учил этого парня вести допросы?

      О боже. Какой позор. И толку ноль. Нельзя тратить на это время, когда жизнь Кайлы на кону, – ей нужна была настоящая зацепка, а не дурацкий недодопрос, который вел агент,