ревние манускрипты, содержащие Тайное Знание, утеряны только для Запада, для европейской науки? Возможно, они сохраняются в подземных хранилищах древних храмов и святилищ, в лабиринтах библиотек прошлых цивилизаций, погребённых под толщей песков пустынь…
Это Откровение или Тайное Знание, Тайная Доктрина были распространённой религией древнего мира. Одна из книг, содержащая часть этого Знания, – Книга Дзиан. Она состоит из Станц, символически описывающих миропорядок, сокровенную науку. Сколько всего этих Станц в книге, знают только Посвящённые. Написана она на сензаре – «тайном священном языке – со слов божественных существ, продиктовавших её Сынам Света в Центральной Азии, в самом начале нашей Пятой Расы» (Тайная Доктрина. Т. 1. М., 1992. С.29). Всё это происходило в стране, расположенной на плоскогорье Тибета, окаймлённой гигантской и несокрушимой стеной гор. Там были города, которые могли бы соперничать с Вавилоном, но ныне они погребены под барханами движущихся песков.
Тайная Доктрина предшествовала Ведам – самому древнему дошедшему до нас литературному памятнику (конец 2-го – начало 1-го тысячелетия до н. э.). Кроме гимнов и жертвенных формул в Ведах есть и теологические трактаты – Брахманы и Упанишады. В них говорится о начале Вселенной, о природе Божества, о Душе и Духе, о метафизической связи духа и материи. Но… половину их, после того как Будда из Капилавасту захотел познакомить с ними мир, брамины уничтожили или скрыли, а оставшуюся часть сократили или переписали. Ключ к браминскому тайному коду, как и комментарии, ревностно охранялись и охраняются. А без этих «ключей» раскрыть зашифрованный в символах смысл очень трудно.
Враждебный дух фанатизма раннего и средневекового христианства и ислама сделал всё, чтобы вычеркнуть из памяти человечества Первоначальное Откровение. Обе религии приобрели своих приверженцев «на конце меча». Тысячи ценнейших манускриптов были ими сожжены, а монументы, обелиски с надписями и символами обращены в прах. И всё же «рукописи не горят и не исчезают». Потому что есть Великая Белая Ложа Учителей, или Гималайское Братство, которое сохраняет в своих библиотеках все сокровенные и философские труды в манускриптах, написанных на разных языках, с самого начала возникновения письма.
В конце XIX века наша соотечественница Е.П.Блаватская (1831–1891) в сотрудничестве с Учителями Братства дала миру то, что могло быть выдано в том столетии – 19 Станц Книги Дзиан и комментарии к ним. Этот фундаментальный труд, не имеющий аналогов, раскрывает Космогонию и эволюцию четырёх Коренных Рас человечества. А в начале XX века другая Посвящённая – американка Франчиа А. Ла Дью (Francia A. La Dew, 1849–1922) продолжила труд, начатый Е.П.Блаватской.
Ла Дью являлась Первым Главным Хранителем Храма Человечества (Temple of the People) в Халсионе (Калифорния) с самого основания этого сообщества в 1898 году и до своего ухода с земного плана. Начиная с 1900 года, Храм Человечества выпускал журнал «Мастеровой Храма» (The Temple Artisan), где впервые небольшими фрагментами публиковались части «Теогенезиса». В настоящем виде «Теогенезис» (в переводе с греческого «создание Бога или Богов») был составлен Четвёртым Главным Хранителем Храма Человечества Гарольдом Форгостайном (1906–1990) уже много лет спустя после смерти Франчиа Ла Дью и вышел отдельной книгой в 1981 году в США.
Способ комментирования Станц в «Теогенезисе» отличается от комментирования Станц в «Тайной Доктрине» Е.П.Блаватской. Подавляющее большинство первых – непосредственно от Учителей Белого Братства (Владык Мории, Кут Хуми и Илариона), другие написаны Главными хранителями Храма Человечества – Франчиа Ла Дью, Уильямом Дауэром (William Dower, 1866–1937) и Перл Дауэр (Pearl Dower, 1968). В качестве комментариев приводятся фрагменты и Уроки «Учения Храма» («Teachings of the Temple», vol I. 1925), а также отрывки из Посланий Учителей, собранных в книге «С Горной Вершины» («From the Mountain Top», 1914), и позже вошедшие в самостоятельное издание «Послания Храму» («Temple Message», 1983), состоящее из двух частей – «Красный Фолиант» и «Жёлтый фолиант». Книга «Теогенезис» составлена Г.Форгостайном так, что в начале каждой главы приводятся те шлоки (фрагменты) Станц или их части, которые в ней комментируются. В некоторых главах одни и те же шлоки повторяются, поскольку в них даётся дополнительное разъяснение.
Первый перевод на русский язык «Теогенезиса» вышел в свет в издательстве «Рефл-Бук» в 1994 году. Настоящий перевод существенно отличается от упомянутого, ибо сделан в соответствии с терминологией и смыслом «Тайной Доктрины» Е. П. Блаватской (в переводе Е.И.Рерих). Подобный подход позволяет воспринимать оба труда как единое целое. В тех случаях, когда редакция не могла найти адекватный перевод английского термина или текст имеет многозначное толкование, даётся примечание. Читающий может выбрать приемлемый для себя вариант. Примечания переводчика и комментарии научного редактора помещены в конце издания, где также приведён указатель терминов. В русском издании мы сочли необходимым дополнить текст ссылками на соответствующие Уроки «Учения Храма», которые в английском издании отсутствуют.
Издательство выражает искреннюю благодарность переводчику, кандидату философских наук Егору Валерьевичу Фалёву, научному редактору Ольге Михайловне Порожняковой – за их самоотверженный и добросовестный труд, а также члену Храма Линде