soon lost sight of Demetrius; and as she was wandering about, dejected and forlorn, she arrived at the place where Lysander was sleeping. “Ah!” said she, “this is Lysander lying on the ground. Is he dead or asleep?” Then, gently touching him, she said, “Good sir, if you are alive, awake.” Upon this Lysander opened his eyes, and, the love-charm beginning to work, immediately addressed her in terms of extravagant love and admiration, telling her she as much excelled Hermia in beauty as a dove does a raven, and that be would run through fire for her sweet sake; and many more such lover-like speeches. Helena, knowing Lysander was her friend Hermia’s lover, and that he was solemnly engaged to marry her, was in the utmost rage when she heard herself addressed in this manner; for she thought (as well she might) that Lysander was making a jest of her. “Oh!” said she, “why was I born to be mocked and scorned by every one? Is it not enough, is it not enough, young man, that I can never get a sweet look or a kind word from Demetrius; but you, sir, must pretend in this disdainful manner to court me? I thought, Lysander, you were a lord of more true gentleness.” Saying these words in great anger, she ran away; and Lysander followed her, quite forgetful of his own Hermia, who was still asleep.
When Hermia awoke she was in a sad fright at finding herself alone. She wandered about the wood, not knowing what was become of Lysander, or which way to go to seek for him. In the mean time Demetrius, not being able to find Hermia and his rival Lysander, and fatigued with his fruitless search, was observed by Oberon fast asleep. Oberon had learned by some questions he had asked of Puck that he had applied the lovecharm to the wrong person’s eyes; and now, having found the person first intended, he touched the eyelids of the sleeping Demetrius with the love-juice, and he instantly awoke; and the first thing he saw being Helena, he, as Lysander had done before, began to address love-speeches to her; and just at that moment Lysander, followed by Hermia (for through Puck’s unlucky mistake it was now become Hermia’s turn to run after her lover), made his appearance; and then Lysander and Demetrius, both speaking together, made love to Helena, they being each one under the influence of the same potent charm.
The astonished Helena thought that Demetrius, Lysander, and her once dear friend Hermia were all in a plot together to make a jest of her.
Hermia was as much surprised as Helena; she knew not why Lysander and Demetrius, who both before loved her, were now become the lovers of Helena, and to Hermia the matter seemed to be no jest.
The ladies, who before bad always been the dearest of friends, now fell to high words together.
“Unkind. Hermia,” said Helena, “it is you have set Lysander on to vex me with mock praises; and your other lover, Demetrius, who used almost to spurn me with his foot, have you not bid him call me goddess, nymph, rare, precious, and celestial? He would not speak thus to me, whom he hates, if you did not set him on to make a jest of me. Unkind Hermia, to join with men in scorning your poor friend. Have you forgot our schoolday friendship? How often, Hermia, have we two, sitting on one cushion, both singing one song, with our needles working the same flower, both on the same sampler wrought; growing up together in fashion of a double cherry, scarcely seeming parted! Hermia, it is not friendly in you, it is not maidenly to join with men in scorning your poor friend.”
“I am amazed at your passionate words,” said Hermia: “I scorn you not; it seems you scorn me.”
“Aye, do,” returned Helena, “persevere, counterfeit serious looks, and make mouths at me when I turn my back; then wink at each other, and hold the sweet jest up. If you had any pity, grace, or manners, you would not use me thus.”
While Helena and Hermia were speaking these angry words to each other, Demetrius and Lysander left them, to fight together in the wood for the love of Helena.
When they found the gentlemen had left them, they departed, and once more wandered weary in the wood in search of their lovers.
As soon as they were gone the fairy king, who with little Puck had been listening to their quarrels, said to him, “This is your negligence, Puck; or did you do this wilfully?”
“Believe me, king of shadows,” answered Puck, “it was a mistake. Did not you tell me I should know the man by his Athenian garments? However, I am not sorry this has happened, for I think their jangling makes excellent sport.”
“You heard,” said Oberon, “that Demetrius and Lysander are gone to seek a convenient place to fight in. I command you to overhang the night with a thick fog, and lead these quarrelsome lovers so astray in’ the dark that they shall not be able to find each other. Counterfeit each of their voices to the other, and with bitter taunts provoke them to follow you, while they think it is their rival’s tongue they hear. See you do this, till they are so weary they can go no farther; and when you find they are asleep, drop the juice of this other flower into Lysander’s eyes, and when he awakes he will forget his new love for Helena, and return to his old passion for Hermia; and then the two fair ladies may each one be happy with the man she loves and they will think all that has passed a vexatious dream. About this quickly, Puck, and I will go and see what sweet love my Titania has found.”
Titania was still sleeping, and Oberon, seeing a clown near her who had lost his way in the wood and was likewise asleep, “This fellow,” said he, “shall be my Titania’s true love”; and clapping an ass’s head over the clown’s, it seemed to fit him as well as if it had grown upon his own shoulders. Though Oberon fixed the ass’s head on very gently, it awakened him, and, rising up, unconscious of what Oberon had done to him, he went toward the bower where the fairy queen slept.
“Ah I what angel is that I see?” said Titania, opening her eyes, and the juice of the little purple flower beginning to take effect. “Are you as wise as you are beautiful?”
“Why, mistress,” said the foolish clown, “if I have wit enough to find the way out of this wood, I have enough to serve my turn.”
“Out of the wood do not desire to go,” said the enamoured queen. “I am a spirit of no common rate. I love you. Go with me, and I will give you fairies to attend upon you.”
She then called four of her fairies. Their names were Peas-blossom, Cobweb, Moth, and Mustard-seed.
“Attend,” said the queen, “upon this sweet gentleman. Hop in his walks and gambol in his sight; feed him with grapes and apricots, and steal for him the honey-bags from the bees. Come, sit with me,” said she to the clown., “and let me play with your amiable hairy cheeks, my beautiful ass! and kiss your fair large ears, my gentle joy.”
“Where is Peas-blossom?” said the ass-headed clown, not much regarding the fairy queen’s courtship, but very proud of his new attendants.
“Here, sir,” said little Peas-blossom.
“Scratch my head,” said the clown. “Where is Cobweb?”
“Here, sir,” said Cobweb.
“Good Mr. Cobweb,” said the foolish clown, “kill me the red humblebee on the top of that thistle yonder; and, good Mr. Cobweb, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action, Mr. Cobweb, and take care the honey-bag break not; I should be sorry to have you overflown with a honey-bag. Where is Mustard-seed?”
“Here, sir, “ said Mustard-seed. “What is your will?”
“Nothing,” said the clown, “good Mr. Mustard-seed, but to help Mr. Peas-blossom to scratch; I must go to a barber’s, Mr. Mustard-seed, for methinks I am marvelous hairy about the face.”
“My sweet love,” said the queen, “what will you have to eat? I have a venturous fairy shall seek the squirrel’s hoard, and fetch you some new nuts.”
“I had rather have a handful of dried peas,” ’ said the clown, who with his ass’s head had got an ass’s appetite. “But, I pray, let none of your people disturb me, for I have a mind to sleep.”
“Sleep, then,” said the queen, “and I will wind you in my arms. Oh, how I love you! how I dote upon you!”
When the fairy king saw the clown sleeping in the arms