Дин Кунц

Темные реки сердца


Скачать книгу

так что бессмысленный поток звуков будет преобразован в нормальную речь на выходе.

      – Я видел утренний репортаж из Санта-Моники, – сказал Саммертон.

      – Соседи говорят, что утром она была на месте. Но, очевидно, ей удалось улизнуть до того, как мы установили дневное наблюдение.

      – Как она узнала?

      – Могу поклясться, у нее на нас какой-то нюх. – Рой свернул на запад, на бульвар Сансет, вливаясь в плотный поток машин, скользящих по мокрому асфальту и освещающих тротуары фарами. – Ты слышал что-нибудь о человеке, который там оказался?

      – И сбежал?

      – Но мы действовали очень грамотно.

      – Значит, ему просто повезло?

      – Нет, еще хуже. Он знал, что делает.

      – Ты хочешь сказать, что он имеет соответствующую подготовку?

      – Да.

      – Где-нибудь здесь, в местных органах или на федеральном уровне?

      – Он сделал одного из наших бойцов как младенца.

      – Значит, его уровень повыше местного.

      Рой свернул с бульвара Сансет на более тихую улицу, где особняки прятались за высокими заборами, живой изгородью и огромными деревьями.

      – Если нам удастся выследить его, что с ним делать?

      Саммертон ответил после некоторой паузы:

      – Надо выяснить, кто он, на кого работает.

      – И задержать его?

      – Нет. На карту поставлено слишком многое. Надо, чтобы он исчез.

      Извилистые улицы змеились вверх по лесистым холмам, огибая уединенные поместья, где въездные аллеи обрамлялись высокими разлапистыми деревьями, с которых стекала вода.

      Рой спросил:

      – Должны ли мы переключиться с женщины на него?

      – Нет. С ней надо разобраться немедленно. Еще какие-нибудь новости?

      Рой подумал о мистере и миссис Беттонфилд, но не стал говорить о них. Необыкновенная доброта, которую он проявил по отношению к ним, не имела никакого отношения к работе, и Саммертон бы его не понял.

      Поэтому Рой сказал:

      – Она кое-что оставила для нас. – Томас Саммертон ничего не ответил, вполне возможно, он почувствовал, что именно могла она им оставить. Однако Рой уточнил: – Фотографию таракана, прибитую к стене комнаты.

      – Разберись с ней как следует, – сказал Саммертон, вешая трубку.

      Вписываясь в длинный поворот под мокрыми зарослями магнолии возле чугунной ограды, за которой в дождливой тьме виднелся освещенный дом в колониальном стиле, Рой произнес:

      – Прекратить кодирование. – Компьютер издал сигнал, свидетельствующий о том, что команда выполнена. – Пожалуйста, соедините, – сказал Рой и назвал телефонный номер, подключавший его к «Маме».

      Мелькнул экран дисплея. Взглянув на него, Рой увидел первый вопрос: «Кто здесь?»

      «Мама», в отличие от телефона, не реагировала на устные команды, поэтому Рой съехал с шоссе к аллее, ведущей в поместье, и остановился у высоких кованых чугунных ворот, соответствовавших духу допроса, которому подвергся Рой. После того как он передал изображение отпечатка своего