Анна Бабяшкина

Разница во времени


Скачать книгу

все СМИ так работают». И таинственно добавлял, что он просто не в том положении, чтобы «влиять на уже существующее информационное поле». Почему-то в эти моменты пресловутое «информационное поле» представлялось Наташе вытоптанной стадом копытных саванной. Вот и сейчас г-жа Ростова заинтересовалась подробностями встречи Максика с Татьяной Толстой, только чтобы незаметно вырулить с беседы об интервью на тему карьерного роста г-на Чусова, а совсем не потому, что ожидала, будто Макс «раскрутил» писательницу на какие-то откровения. Ее ожидания оправдались.

      – Да ничего особенного она не сказала. Так, опять живописала, как она ненавидит журналистов, светскую жизнь, массовое искусство и все такое.

      – А ты не спросил у нее, в чем, по ее мнению, феномен ее успеха?

      – А ты считаешь, что она успешна?

      – Ну вообще это, конечно, победа – добиться того, чтобы тебя каждую неделю показывали по телевизору и еще деньги большие за показ платили. Ты бы так не хотел?

      – Нет, не хотел, – совершенно искренно пожал плечами Макс. – Что же тут хорошего?

      – Деньги тут хорошие и почет! Дурашка! Вообще, она ведь очень умная тетка, да? Такой образ себе придумала! Клевой такой бескомпромиссной суки…

      – Думаешь? Я бы вот не назвал ее клевой. Мне она скорее напоминает советскую продавщицу времен дефицита. Такая же хамоватая толстая тетя с повадками «хрен ли приперлись?» и «чтой-то вы себе о себе возомнили, когда на дефицитном телеэфире я тут посажена?», – фразу Макс заканчивал с характерным для Татьяны Никитичны поджатием губ в «куриную попку» и, так же как она, мелко труся головой. – Ну один к одному – советская продавщица! Только что гидропиритом не крашенная.

      – Да. На это у нее вкуса хватило, – рассмеялась г-жа Ростова. – А ты бы ей так и сказал! – Наташа на секунду задумалась, прежде чем выдать витиеватую формулировку. – Как, мол, Татьяна Батьковна вам пришла в голову столь удачная идея эксплуатировать на телевидении образ работника советской торговли?

      – Ага, – усмехнулся в ответ Макс. – А она мне вежливо так в ответ: «А не пойти ли тебе, голубчик, в жопу?» – Макс опять характерно поджал губки и затрусил головой.

      – «Голубчик»! Да-да! Именно так и сказала бы. Обязательно бы «голубчиком», наверное, назвала! Какой у нее все-таки язык классный в этой «Кыси», да? Со всеми этими «голубчиками», «червырями», «огнецами» – правда, здорово? Ведь этот роман – один из лучших в современной литературе. И «Афиша» вот очень хвалила… Где только Толстая такие слова берет? – продолжала восхищаться Наташа, в общем-то недолюбливавшая Толстых по фамильным причинам – ведь это один из них, пусть и однофамилец г-жи Толстой, придумал эту размазню с шестью детьми, в честь которой назвали г-жу Ростову.

      – Ну вот это я у Татьяны Никитичны как раз спросил, на счет слов. Сможешь прочитать в следующий раз, заныкаю тебе экземплярчик. Только, на мой взгляд, как раз в «Кыси» ничего выдающегося нет – очень умно переписать «451 по Фаренгейту»