Андрей Бабиков

Прочтение Набокова. Изыскания и материалы


Скачать книгу

зимой.

      Еще заметнее в УП отсылки к поэме Вячеслава Иванова «Младенчество» (1918), состоящей из 48 онегинских или, как пишет во вступлении поэт, «заветных» строф. В ней находим примечательные совпадения (выделены курсивом) в описании чувств героя:

      «Младенчество», строфа XXI:

      <…> У окон, в замкнутом покое,

      В пространство темно-голубое

      Уйдя душой, как в некий сон,

      Далече осязали – звон…

      Они прислушивались. Тщетно

      Ловил я звучную волну:

      Всколеблет что-то тишину —

      И вновь умолкнет безответно…

      Но с той поры я чтить привык

      Святой безмолвия язык[53].

      УП, 29–30:

      Открыв окно, курантам внемлю:

      перекрестили на ночь землю

      святые ноты четвертей,

      и бьют часы на башне дальней…

      <…> Вслушиваюсь я, —

      Умолкло все. Душа моя

      уже к безмолвию привыкла, —

      как вдруг со смехом громовым

      взмывает ветер мотоцикла…

      <…> С тех пор душой живу я шире:

      в те годы понял я, что в мире

      пред Богом звуки все равны.

      Заимствование в этом случае носит неявный полемичный характер: «святому безмолвию», вслушивание в которое предполагает у Иванова религиозно-мистическую подоплеку, Набоков противопоставляет жадную «всеядность», «смесь хмельную старины» и «настоящего живого» (30). Оттого-то и звучит у него «смех громовой мотоцикла», отражающий ведущий принцип самой поэтики УП, в которой на столетнюю онегинскую форму накладывается образный и звуковой строй поэзии двадцатого века: как «простым словом» не должно бичевать ни моль, ни ржу, так и «пред Богом звуки все равны». Вместе с тем Набоков, как кажется, мог упрекнуть Вяч. Иванова в том, что тот не всегда ищет «простое слово в мире сем», как, например, в следующем месте, где и он и Набоков по-своему обыгрывают пушкинские строки:

      ЕО, Гл. 7, строфа XXIV:

      Созданье ада иль небес,

      Сей ангел, сей надменный бес…

      «Младенчество», строфа XLVII:

      Тут – ангел медный, гость небес;

      Там – аггел мрака, медный бес… (курсив Иванова)[54]

      УП, 48:

      <…> куда не вхож ни ангел плавный,

      ни изворотливейший бес.

      Из приведенных примеров следует, что, создавая УП, Набоков стремился в первую очередь не к условной «современности» и «новизне» самого стиха, а к безусловному согласию всех элементов своей эпической конструкции. Замечая при этом и подчеркивая ту значительную эволюцию, которую русская литература претерпела за сто лет, он исходил из оригинального целостного взгляда на роман Пушкина и на всю онегинскую традицию, с которой был хорошо знаком[55]. В этом сочинении середины 1920-х годов со всей определенностью выразились его взгляды на назначение эмигрантского поэта, призванного строго чтить и беречь русское слово ввиду происходящего