все существа их формой, что позволяет считать Птаха – Богом Форм (Богом Электронного Поля), и в этом виде Богом, на уровне которого проявились все прост-ранственно-временные категории Бытия).
Что касается имени Птаха, то оно раскрывается следующим образом: Птах – Птаха – Птахма – (ТвместоЛ) – Плахма – и далее то же самое, что индийский бог Брахма.
ЗЕВС – древнегреческий верховный бог, глава Олимпа.
Очевидно некая нисходящая (разделенная на более мелкие части) ипостась Урана (от которого Зевс произошел, через разделенного им же Кроноса, поделившего в свою оче-редьУрана).
В римской мифологии то же, что Юпитер.
Имя Зевса так и раскрывается через имя Юпитера, который звался в Древнем Риме Юпитером Родоначальником (человечества), что в переводе на латинский звучит так: Juppiter или Jovis Progenitor (он же Parens); а в переводе на греческий – Зевс (или Jovis).
А вот, что его имя означало на самом деле: Juppiter – (PP=VP) – Jov+Piter – и далее: Зовис+Питер – (отсюда имя Зевса) – Зовес+Поитер – Зовис+Погитер – Зовис+ Проге-нитор, что значит: Завец+Прогенитор или (через В <М) – Самец+Прогенитор, где слово «Самец» означает «Семя+Датец» (и в этом смысле «Бог-Отец»), а слово «Прогенитор» означает Про+Родитель, точнее Производитель Гениев (Богов).
ИИСУС ХРИСТОС – Богочеловек. Звездный Человек. Бог Христиан.
Имя «Иисус» обычно считается греческой формой написания еврейского имени «Иешуа», что в свою очередь является более поздней формой звучания еврейского же имени «Йехошуа», что переводится как «Господь – спасение».
Точно так же и второе имя, точнее прозвище – «Христос» – считается греческим переводом еврейского слова «Машиах», что значит «Мессия» или «Помазанник».
В этом смысле считается, что Иисус Христос – либо Еврей, либо его Религия – Хрис-тианство – всецело продукт еврейской религиозной традиции, в том числе в части его земной биографии и земного предназначения – быть Мессией (еврейским естественно, ибо ожидание Мессии прописано в Ветхом Завете).
На самом деле, произнося имя Христос, мы произносим не прозвище Иисуса, а, как и полагается у Сына Божьего, (и Сына вообще) мы произносим имя его Отца (считается, что его Отцом был Господь – Иегова). Точнее не имя Отца, а фамилию Отца – Христос, что в греческом языке (а греческий язык – это язык Эллинического Египта во времена которого родилось современное Христианство) пишется не ΧΡΙΣΤΟΣ – «намазанный», «помазанный» и лишь применительно к Иисусу – «Помазанник Божий», как это повсеместно ныне считается (что это за Намазаный Бог? и чем его Намазали?), а пишется ΧΡΗΣΤΟΣ – «полезный», «годный», «способный», а также «хороший», «отличный», «добрый», «честный», «дельный», что, согласитесь, применительно к Богу звучит значительно правдоподобней и благостней.
Теперь главное: как раскрывается имя Христос, имея в виду все его благостные дефиниции?
И действительно,