Луиза Мэй Олкотт

Маленькие мужчины


Скачать книгу

банкетах. Куклы благожелательно на все взирали.

      – Ну как, дружочки, вам было хорошо? – спросила миссис Джо, входя с Тедди на плече.

      – Просто отлично. Я скоро еще приду, – с чувством произнес Деми.

      – Гляжу я на стол и побаиваюсь, что ты объелся.

      – Вовсе нет, я всего-то съел пятнадцать блинчиков, причем очень маленьких, – запротестовал Деми, которому сестренка то и дело подкладывала на тарелку.

      – Ничего ему не будет, они же очень вкусные, – добавила Дейзи с такой забавной смесью материнской заботы и хозяйской гордости, что тетя Джо смогла лишь улыбнуться и произнести:

      – Что ж, выходит, новая игра удалась?

      – Мне очень нравится, – подтвердил Деми, как будто кто-то ждал его одобрения.

      – Самая лучшая игра на свете! – воскликнула Дейзи, обнимая свой тазик для посуды – она как раз собиралась мыть чашки. – Всем бы такую замечательную плиточку, как моя, – добавила она, любовно оглядывая свое хозяйство.

      – Нужно дать этой игре какое-то название, – решил Деми, с серьезным видом очищая языком физиономию от сиропа.

      – Уже есть.

      – Какое? – нетерпеливо спросили оба.

      – Давайте назовем ее «Пирожки».

      И тетя Джо удалилась, очень гордая тем, что сумела поставить своим солнечным зайчикам очередную занятную ловушку.

      Глава шестая

      Подстрекатель

      – Прошу прощения, мадам, можно с вами поговорить? По очень важному поводу, – произнес Нат, просовывая голову в дверь комнаты миссис Баэр.

      За последние полчаса в дверь просунулась уже пятая голова, но миссис Баэр к этому привыкла, а потому подняла глаза и деловито спросила:

      – В чем дело, дружок?

      Нат вошел, тщательно прикрыл дверь и взволнованно выпалил:

      – Дан пришел.

      – Кто такой Дан?

      – Мальчик, с которым я был знаком, когда был уличным музыкантом. Он продавал газеты и был ко мне очень добр, и вот я на днях встретил его в городе, рассказал, как тут хорошо, вот он и пришел.

      – Милый, я бы сказала – довольно неожиданный визит.

      – Это не визит, он бы остался, если вы позволите, – наивно объяснил Нат.

      – Ну, не знаю… – начала было миссис Баэр, несколько опешив от такого прямолинейного предложения.

      – Ну, я подумал, что вы позволяете всем бедным мальчикам у вас селиться и со всеми обходитесь так же по-доброму, как и со мной, – произнес Нат, удивленный и встревоженный.

      – Так и есть, но прежде нужно узнать, кто они такие. Приходится выбирать, их слишком много. На всех места не хватит. Жаль, конечно.

      – Я сказал ему прийти, потому что подумал, что он вам понравится, но если места нет, пусть идет обратно, – скорбно объявил Нат.

      Миссис Баэр тронула убежденность паренька в ее гостеприимстве, ей не хватило духу его разочаровать и испортить его невинный замысел, а потому она сказала:

      – Расскажи мне про этого Дана.

      – Да