Сара Крейвен

Слишком высокие ставки


Скачать книгу

капризничать. Общение с малышом было для нее блаженной передышкой перед вечерним шоу, во время которого она выдавала себя за другую.

      – Мне будет не хватать посиделок с малышом.

      – Не поверю. – Джули рассмеялась. – И потом, ты сама скоро уедешь, не так ли?

      Джоанна отвернулась:

      – Я не уверена. Это не от меня зависит.

      – Ну, представь, как мы ходим на службу, вернувшись в Великобританию, пока ты продолжаешь жить здесь в роскоши.

      Джоанна улыбнулась с едва заметной горечью:

      – Поверь мне, я уехала бы отсюда завтра же, будь у меня такая возможность.

      Джулия внимательно посмотрела на нее и мягко спросила:

      – Неужели ты так несчастна?

      – Нет-нет, конечно нет. – Джоанна покачала головой. – Я просто немного хандрю. Я намерена сделать большую карьеру.

      Джулия встала.

      – Ну, если хочешь знать мое мнение, ты должна стать няней, – сказала она и быстро прибавила: – Но не надменной и строгой. Я думаю, ты стала бы волшебной няней. Когда мы с Крисом разбогатеем, мы тебя наймем.

      – Буду иметь это в виду, – ответила Джоанна с притворной веселостью.

      – Кстати, насчет твоего желания уехать отсюда, – продолжала Джули. – Моя бабушка всегда говорит: «Будь осторожна в своих желаниях, ибо они сбываются». Так что будь осторожна и не уезжай до сегодняшнего ужина.

      Джоанна рассмеялась:

      – Я обещаю, что не уеду. Но после ужина все может измениться.

      Джоанна вернулась к своей книге, но так и не смогла сосредоточиться. Предложение Джули стать профессиональной няней очень ее заинтересовало. Она знала, что дядя Мартин увезет ее обратно в Великобританию, если она попросит его о помощи.

      «Но я нужна папе, – подумала Джоанна. – Он говорил об этом с самого начала. Разве я могу покинуть его сейчас, когда удача оставила его?»

      Собрав свои вещи, она надела тунику и направилась обратно к отелю. Не прошла она и нескольких шагов, как заметила мсье Лево, который шел в ее сторону и что-то громко говорил полному смуглому мужчине средних лет в шелковом костюме, размахивая руками.

      Джоанна быстро свернула в сторону и вышла на дорожку, ведущую к мысу. Как обычно, здесь никого не было. Немногие постояльцы отеля отваживались уходить далеко от бассейна.

      Она подставила лицо легкому морскому ветерку. Большая незнакомая яхта по-прежнему стояла на якоре.

      Поддавшись импульсу, Джоанна подошла к телескопу, установленному на небольшой бетонной плат форме, и засунула несколько монет в щель. Она медленно оглядела в телескоп весь залив, потом сосредоточилась на незнакомой яхте.

      Название яхты было написано по-гречески, и Джоанна не знала, как его перевести.

      Заметив человека, опирающегося на поручень на верхней палубе, она отрегулировала резкость телескопа и внимательно посмотрела на незнакомца. Скорее всего, матрос. Без рубашки, с кожей бронзового оттенка, мощными плечами и мускулистым торсом. С взъерошенной гривой черных волос и щетиной на подбородке, он походил