Патрисия Тэйер

Чувства под прикрытием


Скачать книгу

до сделать все, чтобы поселиться именно здесь.

      Из-за приоткрытой двери доносилась музыка в стиле кантри. Постучав, он заглянул внутрь, затем вошел и увидел симпатичную гостиную с камином у одной стены и большим книжным шкафом у другой. У камина стояли большой диван и стол в окружении стульев.

      У камина, опустившись на колени, старательно оттирала пол светловолосая женщина, подпевая Керри Андервуд, чей последний хит уже несколько недель постоянно крутили по радио. Густые золотистые волосы когда-то были собраны в узел на затылке, но почти все выбились из него и падали на лицо. Коротенькие джинсовые шорты и футболка подчеркивали притягательные изгибы ее фигуры.

      Ноа с удивлением почувствовал, что одного взгляда на эту женщину хватило, чтобы в его теле разгорелось желание. Нет уж, сейчас не время вспоминать про свое либидо. У него есть работа.

      – Здравствуйте, мисс, – кашлянул он, пытаясь привлечь к себе внимание.

      Лили резко обернулась, увидела незнакомца и испуганно подпрыгнула, чуть не стукнувшись головой о столешницу.

      – Осторожнее! Как вы себя чувствуете? – бросился к ней Ноа, испугавшись, что из-за него она ударилась, но она вытянула вперед руку, жестом требуя, чтобы он держался на расстоянии.

      – Все в порядке, – кивнула она, вставая и настороженно рассматривая незнакомца.

      Высокий, широкоплечий, с черными, немного вьющимися волосами и светло-карими глазами, которые на солнце казались золотистыми, мужчина, одетый в джинсы и синюю рубашку, походил на любого другого техасского ковбоя. Очень красив, но Лили не могла позволить привлекательной внешности обмануть ее. Она привыкла не доверять незнакомцам.

      – Кто вы такой? – напряженно спросила она.

      – Надеюсь, ваш новый сосед, – обаятельно улыбнулся мужчина. – Здравствуйте, меня зовут Ноа Куппер. Хочу снять у вас этот коттедж.

      – Лили Перри, но хозяйка дома не я, а моя мать, Бет Стейли, так что разговаривать вам нужно будет с ней. – Конечно, они с матерью обсуждали возможность сдачи коттеджа в аренду, но ведь не совершенно чужому человеку! – Ее сейчас нет, вам придется зайти позже.

      – Не подскажете, когда она вернется?

      Лили почувствовала, как от пристального взгляда этого мужчины по коже побежали мурашки. Казалось, эти золотистые глаза могут проникнуть в ее мысли.

      – Честно говоря, мистер Куппер…

      – Просто Ноа.

      – Ноа, – повторила она, – мне кажется, кто-то другой уже интересовался этим коттеджем.

      – Да? Но табличка о сдаче в аренду все еще висит.

      – Это так, я просто хотела предупредить вас о том, что вы не единственный желающий. Возможно, вам стоит поискать другое жилье?

      – Думаю, это мы обсудим с миссис Стейли. Когда она вернется?

      Лили чуть пожала плечами:

      – Сложно сказать. Она сейчас шьет с подругами, это может продолжаться несколько часов.

      Ноа разочарованно вздохнул:

      – Что ж, тогда мне придется подождать.

      Он повернулся, чтобы уйти, но тут в распахнутую дверь вбежал мальчик лет пяти:

      – Мамочка! Мамочка! Колин и Коди едут купаться. Можно мне с ними? Можно? Пожалуйста!

      – Притормози, Робби. – Лили присела на корточки рядом с сыном, убирая с его лица растрепавшиеся соломенные волосы.

      Он умоляюще уставился на нее большими голубыми, как и у отца, глазами. Ее сердце сжалось при воспоминании о прошлой жизни. Она тряхнула головой, отбрасывая невеселые мысли.

      – А что мама Колина и Коди об этом думает?

      – Она сказала, ты освободишься быстрее, если я не буду мешаться под ногами, – радостно сообщил малыш.

      Лили с улыбкой погладила сына по золотистым вихрам. Ее мальчик начал разговаривать в год и, казалось, с тех пор ни разу не замолкал.

      – Может, мне просто надо найти дело и тебе?

      Малыш недовольно наморщил нос:

      – Мам, мне же только пять.

      – А кто недавно говорил, что он совсем большой, и считал дни до своего шестилетия?

      – Нет, я еще маленький, – надулся мальчик, но тут он заметил Ноа: – Привет, а вы кто? Я Робби Перри.

      – Робби, это мистер Куппер, – сказала Лили.

      – Можешь звать меня Ноа, Робби.

      Малыш внимательно оглядел мать, потом перевел взгляд на незнакомца.

      – А что вы с мамой здесь делаете? – подозрительно спросил он.

      – Я хочу арендовать этот дом, Робби, – объяснил Ноа мальчику. – Но твоя мама сказала, что им уже заинтересовался кто-то другой.

      – Да? Кто, мама? – удивился малыш.

      У Лили не было ответа на этот вопрос. Она почувствовала, как краснеет.

      – Я точно не знаю. – Она поспешила сменить тему. – Почему бы тебе не пойти и не поискать свои плавки и полотенце?

      Глаза малыша засияли от восторга.

      – Значит, мне можно поехать?

      Похоже,