Джесс Кидд

Смерть в стекле


Скачать книгу

же мне делать? – На докторе Харбине лица нет от беспокойства.

      – Не терять присутствия духа, доктор. – Миссис Бибби берет свою книгу.

      Доктор падает в кресло. Время от времени он качает головой, словно от удивления.

      Миссис Бибби жалеет его. Этот опасный бизнес не для бесхребетных людей.

      – И чтоб больше никаких внезапных погребений. – Он тыкает на грязные коленки своих брюк. – Обещайте.

      В ответ миссис Бибби лишь смотрит на него – незлобиво, с усмешкой.

      – Вы представляете, чего стоило унести то тело из-под носа миссис Пак, будь она проклята? – Кажется, от одной этой мысли доктора дрожь пробирает.

      – Наш павший товарищ, – сокрушенно произносит миссис Бибби. – Как я сказала: накладки всегда неизбежны, сэр.

      Еще с минуту она наблюдает за доктором и затем переключает внимание на книгу в руках.

* * *

      Извиваясь и изворачиваясь, девочка приподнимается по стеночке и принимает сидячее положение в шкафу. На ней специальный костюм – из прочной ткани, с пряжками, – чтобы она не покусала ни себя, ни других. Самостоятельно выпростаться из него – задача не из легких. И все же ей удается высвободить одну ногу. Ремень, стягивающий лодыжки, ослаб, давая ей возможность перемещаться по полу шкафа.

      – Кракен [11] сегодня что-то притихла, – говорит миссис Бибби со своего стула.

      Девочка ногой чуть шире приоткрывает дверцу шкафа.

      – В молчанку играешь? Ты ведь понимаешь больше, чем кажется. – Миссис Бибби кладет книгу и протягивает руку за бутылкой, что стоит рядом на столе. – Знаешь, я по горло сыта «Успокаивающим сиропом матушки Бибби» и, поскольку мы сейчас наслаждаемся столь приятной сменой обстановки, я поведаю тебе поучительную историю.

      Девочка бесстрастно смотрит на няню.

      – Ты выходишь в большой мир, Кристабель, и я обязана тебя к этому подготовить. Поделиться с тобой своей мудростью и опытом, так сказать.

      Кристабель молчит.

      – Например, да будет тебе известно, в приличном обществе улитки ногами не едят.

      И Кристабель, словно умышленно попирая законы «приличного общества», двумя пальчиками ног ловко подхватывает одну улитку и, перегнувшись, склоняется лицом к самой ступне.

      – Это проявление невоспитанности, – добавляет миссис Бибби. – Ешь их хотя бы руками.

      Девочка, игнорируя ее наставления, внимательно рассматривает улитку.

      Миссис Бибби прикладывается к бутылке, закупоривает ее и зажимает под мышкой.

      – Итак, начнем. В былые времена…

      Давным-давно жила одна ведьма. А как можно узнать ведьму? Ведьмы держат сиротские приюты в Уонстеде и любят лакомиться маленькими детьми. Эта ведьма тоже держала сиротский приют и подбирала превосходнейших малышей – большой знаток была в этом деле. Пухленьких малышей она любила есть с острой подливой и клецками, тощих – зажаривала с луком. Дети старше пяти лет на ее вкус были слишком жилисты и несъедобны. Однажды в ее приют поступила пятилетняя девочка, худющая – кожа да кости, такой вообще не