нужным, он меня выбросит на помойку!» – Бэйрод схватился за эфес меча. – «Сейчас я его проучу!»
Военачальник быстрым движением обнажил меч и бросился вперед.
– Мне надо бежать! – Ирис услышал звук вылетающего из ножен клинка, помчался по коридору.
Солдаты и свита Бэйрода подумали, что это часть замысла командира. Обнажив клинки, они начали погоню.
– А! – заорал Бэйрод, тряся мечом над головой.
Ирис оглянулся, свернув к лестнице.
«Что они творят! – обхватил голову Алистар. – Надо вмешаться!»
Он выпрыгнул в открытое окно. Пробежав по внутреннему двору, Пенье направился к мраморному фонтану и запрыгнул на статую, стоящую в его центре. Прыгая, словно белка, он приземлился на карниз второго этажа, где поворачивала стена. Карниз узкой полосой полетел под ногами, и Мартин залез в окно, появившись прямо перед внуком.
– Останови их! – шепнул Ирис.
Алистар магией заставил поехать вниз ковровую дорожку на лестнице, и преследователи покатились по широким ступенькам. Бэйрод, как только почувствовал, что ковер тянет его назад, подпрыгнул. Используя левитацию, он пролетел над лестницей, приземлившись перед Ирисом.
– В окно! – Алистар, протянул руку юноше.
– Привет отец! – распростер объятья сын.
– Что вы творите, черт возьми! – прибежал запыхавшийся ректор.
– Ух! – Бэйрод спрятал меч и обнял Ириса.
– Я просто пошутил, – перевел адъютант, к военачальнику подоспела свита.
– Это ты так папашу встречаешь, – шепнул на ухо сыну Бэйрод. – Тут всю жопу порвешь из-за тебя! Ты на меня не обижайся, это папаша мне такое указание дал.
Мартин, стоящий на карнизе, услышал это с помощью магического слуха.
– Угу! – отошел от сына Бэйрод.
– Я очень рад видеть здесь своего сына, – улыбнулся адъютант.
– Ладно, пора идти! – Алистар, спрыгнув по тому же маршруту, пошел к воротам.
– Ты необычайно ловок для простолюдина, – услышал он за спиной девичий голос. Обернувшись, Мартин увидел удивленную Анию. Она обхватила запястье правой руки. – Ты очень ловко забрался в окно, прямо как акробат.
– В деревне приходилось лазить по деревьям, – улыбнулся Мартин, прижимая вываливающиеся из руки тетрадки.
– Что-то мне не верится, что такой человек как ты жил в деревне. Или, быть может, ты сын земельного лорда? – девушка подошла поближе, Мартин заметил – хороша.
Он бросил легкий взгляд на ее длинные ноги и тонкие руки. В памяти всплыла его единственная женщина – толстуха Матильда. После свадьбы, с помощью магического эликсира он помог ей похудеть. Однако, красивей она не стала.
– Ты никогда не видела деревни за Восточным океаном?
– А они сильно отличаются от обычных? – Ания подошла совсем близко, волосы бело-серого цвета развевались на ветру. Мартин затруднялся сказать, какому народу она принадлежала. Он вспомнил, что она из Стобенмольда – государства слабого и неразвитого.
– По пути я был в интересных странах, – Алистар отвел глаза. – Например,