сердце. Виконт – прекрасный молодой человек. Он обожает дядю и тетку. Ну, доволен ты теперь?
– А богатство?
– Ему все равно! Кто меньше всех заботится о деньгах, так это он… Он богат, ему они не нужны.
– Как бы не так! Говорят, у него долги.
– Да у кого их нет! Я тоже задолжал девяносто су в Бресте. Уже одиннадцать лет прошло… Главное, что я знаю этого господина Губерта. Какая натура! Откровенный, добрый, веселый, услужливый… Сливки! Нет, лучше – стакан старого хорошего вина! За этого я готов поручиться, но за того, другого…
– Другого?
– Ну да, того, сладенького такого, мечтательного!
– Не понимаю…
– Боже мой! Ну, господин Эдуард, музыкантишка…
– А, тот милый молодой человек…
– Милый, милый… Но мне он уже страшно надоел своими фортепьяно, скрипкой и трещотками. К тому же он такой тихий…
– Да, веселым его не назовешь. Но в то, что он лицемер, я не верю.
– Почему же он никогда не смеется?
– Может быть, у него какое-нибудь горе.
– Как бы не так! У него хорошее место, его балуют. И мне кажется… – Тут Лантюр понизил голос: – Мне кажется, что его интересует мадемуазель…
– И что же тут удивительного? Она хороша собой. Эти белокурые локоны и голубые, как небо, глаза…
– Она красавица, это верно! Но это чучело дает ей уроки, и знаешь что, Канар, я ему не доверяю, как огню…
– Как огню на пепелище…
– Именно так. Как раз это слово!.. Он себя еще покажет. Никогда не смеется, никогда не выходит, не охотится, только ночью по парку бродит… Все это странно… Если его совесть чиста, то почему он себя так ведет?
В эту минуту раздался колокольный звон, от которого Лантюр вздрогнул. Вскочив со скамейки и опираясь рукой о стену, он спросил:
– Который час?
– Десять.
– Свадьба в двенадцать! Saperlotte!..[1] Служба прежде всего!.. Это все ты, Канар! Заставил меня потерять столько времени!
– Наверстаешь еще!
– Без меня свадьба не состоится…
– О! – недоверчиво воскликнул Канар.
– Ты меня обижаешь… Слушай… Из Парижа к каретнику прибудет один ящик. Там должны быть вещи, без которых никак не обойтись!..
– Каретник в двух шагах отсюда…
– Бегу, бегу… Ноги в руки – и в Трамбле!
Уже через минуту Лантюр гордо шел мимо гостиницы «Крылатый лев» с белой картонной коробкой в руках, перевязанной голубой лентой.
– Вот и ящик! – радостно воскликнул он.
– Отлично, – прошептал Канар. – Но меня удивляет, что господин Губерт так доволен…
II
Колокола веселым перезвоном оповещали жителей окрестных деревень о радости владельца замка Трамбле. Переселившись в эти места, граф Керу быстро снискал всеобщее уважение, ведь под грубой внешностью старого моряка скрывался человек поистине добродетельный. В округе все знали его как преданного слугу своего отечества. Он с честью нес трехцветное знамя