Ри Гува

Цвет тишины


Скачать книгу

просто покачал головой, сжигая ублюдка глазами. Норд «уважительно» кивнул и посмеялся.

      - Ты Гарольд, верно? - вдруг спросил Блэк, и норд искренне удивился.

      - Откуда знаешь меня? - азартно спросил он.

      И когда Блэк не ответил, норд сам продолжил:

      - Ах, эти русские… Доложили, да? Не знал, что между полушариями есть дружеская связь.

      Тут норд задумался, почесав острый подбородок с щетиной, и продолжил:

      - Если ты в курсе, кто мы, то значит… - он хищно наклонил голову и оскалился желтыми зубами, изучая всего Блэка целиком. - Ты… вероятно… какой-то крутой босс на этой земле. Я прав?

      Блэк лишь вскинул голову, также изучая норда в ответ.

      Я притихла, как мышка. Даже не шевелилась от напряжения, возникшего между этими двумя.

      - Вижу, что угадал. - сам норд ответил и кивнул в мою сторону. - А это кто? Жена твоя?

      - Да. - без эмоций сказал Блэк, не спуская глаз с норда.

      - Красивая у тебя жена. - хитро улыбнулся этот Гарольд.

      - Благодарю. - спокойно ответил Блэк, когда я уже умерла от ужаса.

      Норд еще с секунду поглядел на Блэка, затем встал и пошел в коридор.

      Мистер Блэк окликнул его:

      - Как вы нашли это место?

      Норд удивленно обернулся.

      Я была уверена, что он ничего не скажет… Зачем бы ему? Но ошиблась. Видимо, гордость за себя и своих соплеменников переполняла безумного норда, и ему не терпелось похвастаться.

      - Мой отец был историком. - ядовито улыбнулся Гарольд. - Его уже нет давно. Но он успел рассказать мне о многих таких местах по всей Земле. - норд обвел руками пещеру.

      - Сюда через Беренгов пролив добрались?

      - Да… Хоть это и сложно было. - норд сам себе покачал головой. - Мы два года просидели в Азии, прежде чем удалось найти корабль.

      - В Европе, значит, ты также прятался? В шахтах? - снова спросил Блэк.

      - Да. - согласился норд. - Шахты, военные бомбоубежища, потайные туннели… На этой планете есть много интересных мест, если знаешь, где искать. Никто другой не найдет. - восторженно оскалился норд.

      - Русские нашли. - Блэк опасно улыбнулся, но норд лишь отмахнулся рукой, как от старого приятеля.

      - Эти русские… Они кого хочешь найдут. Оккупировали весь материк, будто, тараканы.

      - Поэтому вы решили перебраться на наше полушарие?

      Норд пожал плечами и ответил:

      - Да… тут спокойнее. И много… еды без присмотра.

      Блэк презрительно усмехнулся. А я не поняла, о чем речь.

      - И сколько вы уже здесь? - по-деловому уточнил Блэк, будто вел перепись населения.

      Гарольд задумался, потыкал пальцем по подбородку, и ответил:

      - Месяцев пять-шесть.

      Блэк холодно кивнул, словно сделал важные выводы.

      Норд уже было развернулся, чтобы уйти, но щелкнул пальцами, будто, что-то вспомнил:

      - Совсем забыл… Можете орать сколько влезет. Никто наверху не услышит.

      - Спасибо за совет, Гарольд. - кивнул Блэк и облокотился на