Том Шервуд

Мастер Альба


Скачать книгу

ничего не грозит. Не грозит, но ты всё же вернись к своей скамейке и сядь. Сядь! Мы принесли тяжёлые вести.

      Человек торопливо и часто закивал, робко приблизился к своему столику, сел.

      – Какие тяжёлые вести? – подняв брови “домиком”, проговорил, почти простонал он. – Что ещё может случиться в моей горестной жизни? Какие ещё несчастья может послать мне судьба? Ей, кажется, уже нечем меня удивить!

      – Цынногвер убит.

      И человек вдруг тихо заплакал. Горько, с неброским отчаянием, открыто и безутешно, словно ребёнок. Он прижался грудью к краю стола, его дрожащие пальцы бесцельно хватали лежащие на нём стальные блестящие инструменты и тут же роняли. Инструменты печально звенели. Альба подошёл к нему, положил ладонь на плечо, склонил скорбно голову. Плачущий человек поднял лицо и, дрожа как в лихорадке, прерывисто заговорил:

      – Почему на земле такое возможно?! Зачем умирают такие прекрасные люди?! Откуда берутся убийцы?!..

      Он вытер глаза, быстро и глубоко вздохнул. Положил свою ладонь на руку Альбы и торопливо спросил:

      – Им отомстили?

      – Да, – твёрдо ответствовал Альба. – Рядом с Цынногвером легли и затихли навечно девять злодеев. Можешь не сомневаться. Мы (кивок в сторону массивной фигуры Бэнсона) были там и приложили к этому руку.

      – Отомстить – это главное, – закивал заплаканный человек, и глаза его чуточку посветлели.

      – Но, – Альба развёл в стороны руки, – остался ещё один виновник того, что случилось с Цынногвером. Один уцелел. И мы сейчас идём по его следу.

      – Найдите его! – закричал, вскочив, человек и вцепился в собственные волосы. – Найдите его! Убийца должен лежать в земле!

      – Найдём, – уверенно произнёс Альба. – Найдём. Хотя сам он не совсем убийца. Потому что все злодейства совершает чужими руками. Он очень опытен, хитёр и опасен.

      – Найдите его, – едва слышно простонал человек.

      – Обещаю! – Альба успокаивающе похлопал его по спине.

      А Бэнсон стоял возле входа и, стараясь понять, что происходит, поглаживал рукой свою гладко обритую голову. Он недоумевал, он изумлялся, но терпеливо молчал. Альба же, видя, что плачущий человек понемногу стал успокаиваться, спросил у него:

      – Как твоё имя?

      – У меня больше нет мирского имени, – горько произнёс тот.

      – А духовное?

      – Нет и духовного. Я до смерти теперь – просто “гранильщик”.

      – Что же ты делаешь здесь?

      – Вы же видите. Шлифую алмазы.

      – Цинногвер доверил мне ключ. Но всего рассказать не успел. Ты, гранильщик, открой мне, что здесь происходит.

      – Ты что же – наследник имения?

      – Скорее – исполнитель последней воли хозяина. А наследует имение ваша юная госпожа.

      – О, это чудесно! Она прекрасный человек…

      – Спасибо за одобрение. Так что же ты делаешь здесь? Как ты попал сюда, кто тебя кормит, для кого ты шлифуешь алмазы?

      Гранильщик медленно подошёл к одной из стен каменного колодца и сдёрнул висящий