по специальному разрешению, штурмовые и снайперские винтовки армейского образца.
– Верно.
– На данный момент вы имеете при себе что-нибудь из вашего арсенала?
– Лучшая подруга девушки – компактная «беретта» «Томкэт» 7.65. В cумке на переднем пассажирском сиденьи.
– Разрешите взглянуть.
Марта открыла переднюю пассажирскую дверь и, потянувшись за сумкой, краем глаза заметила, как полицейский плавно скользнул ей за спину, уходя из поля зрения.
«Неплохо, – отметила она про себя. – Теперь, даже если я решу стрелять, у копа будет более удобное положение».
Подключившись к игре, она взяла правой рукой пистолет за ствол и отвела ее вбок, чтобы полицейский видел, что оружие не в боевом положении. Чуть повернувшись, Марта перехватила «беретту» за рукоять, быстро сбросила магазин, поймав его левой рукой, передернула затвор, показывая, что патронник пуст и, уже полностью обернувшись, протянула пистолет полицейскому, снова держа его за ствол. Все действия едва заняли секунду.
Коп взял «беретту», оттянул затвор и аккуратно понюхал патронник.
– Судя по всему, это оружие не использовали с момента чистки, а чистили около недели назад, – он вернул пистолет Марте, понимающе кивая головой. – Хороший экземпляр. Все нормально, мэм. Счастливого пути!
– Ищете что-то конкретное? – поинтересовалась Марта, укладывая пистолет в сумку.
Ориентировка на черный бронированный кейс средних размеров.
«Вот и отлично», – подумала она, плавно выводя внедорожник с парковки на трассу.
Оставшиеся шестьдесят километров до Вашингтона Марта проехала за два часа. Трафик на трассе номер 66, несмотря на снег, оказался достаточно оживленный, к тому же около развязки на аэропорт она попала в плотную колонну самосвалов с высокими бортами, медленно ползущую в сторону столицы для вывоза снега.
Зато было время еще раз все обдумать.
Получалось, что при самом плохом раскладе, то есть если ее вычислят по дорожным камерам, или по следам, или через дорожное кафе, или через случайного свидетеля, у нее есть время до вечера. То, что ее сразу свяжут напрямую с нападением, кажется очень маловероятным, как и то, что маячок, если он был вмонтирован в футляр, был достаточно мощный чтобы передать уверенный сигнал через стальной контейнер и металлические стенки гриля. Скорее всего, в приоритетном порядке будут отрабатываться очевидные версии, связанные с нападавшими на снегоходах и странным отключением связи.
Медленно въезжая по пробитой самосвалами колее в пригород, Марта набрала короткое сообщение Майку: «Очень скучаю. Перезвони», что на условном языке фирмы означало: «Есть приоритетная работа. Срочно надо встретиться. Подтверди время и место». Минут через десять, когда она уже хотела отправить сообщение повторно, Майк ответил: «Тоже очень сильно скучаю. Куда ты пропала на выходные? Встретимся в Старбакс на Ист-Вест Хайвэй в 16.00». Это на нормальном языке читалось бы так: «Ну, ты достала дергать по работе в выходной. Ладно, встретимся