указателям, вскоре оказавшись рядом с респектабельным двухэтажным зданием.
Большие стрельчатые окна, плоская крыша с зелеными насаждениями, множество столиков вокруг. Я бы принял здание за дорогое кафе, если бы не надпись «Библиотека». За столиками немало посетителей, каждый что-то читает, иногда прерываясь на глоток кофе, чая или иного напитка. Никто не разговаривает, тишина такая густая, что кажется, если подпрыгнуть, то зависнешь в воздухе как муха в киселе. Грозные предупреждения требуют сохранения подобающей тишины и уважения к храму знаний. Крохотная вывеска добавляет, что в левой стороне здания расположен небольшой книжный магазин. Туда я для начала и направился, где тут же прицепился к стройному высокомерному эльфу служащему.
Едва я назвал имя Луннарралла Мистического, эльф поморщился. Когда я добавил имя Аньрулл, он трижды мигнул и дважды поморщился. Но информацию выдал, первоначально поинтересовавшись, интересуют меня издания дешевые или дорогие. Мой ответ был очевиден и через минуту я оказался в далеком углу, рядом с дубовыми полками уставленными потрепанными книгами. Потрепанными это еще мягко сказанными. Некоторые из этих истерзанных останков будто через шредер пропустили перед тем как поставить на полку. Если я и преувеличивал, то совсем немного – клочки бумаги торчали из каждого разбухшего потрескавшегося переплета, растрепанные закладки свисали мертвыми змеями, осыпавшаяся позолота образовала на краях полок горы золота для бегающих по ним деловитых муравьев. Давненько тут пыль не убирали – и это в таком роскошном магазине.
Поняв, что помощи ждать не приходится, я начал с нижней полки, принявшись методично переставлять дышащие пылью и гниением книги. Иногда приходилось открывать обложку, если на переплете не имелось названия. Чего только не попадалось на глаза.
Солончаковые травы и корни.
Уход за медными ножнами.
Сборник трактирных шуток.
Мелкие легенды и досужие сплетни деревенских трактиров. – так брошюра и называлась. Для интереса я перелистнул пару страниц. Первая легенда называлась «Как толстяк Сколг в один присест выпил бочку яблочного сидра». Видимо болезнь длинных названий следовала за книгой от начала до финала. Я бы прочел, но меня больше интересовали не толстяки, а скелеты с темным мрачным прошлым. Я продолжил поиски, разгоняя облака серой и золотой пыли.
Ягодные настойки.
Разведение тонкорунных яков.
Охота на черных мамонтов.
Кровавая липкость. Аж дрожь взяла от такого названия. Я снова не удержался и глянул на первую страницу. «С яростным криком Киллио вывернулся из смертельных объятий четырехрукой красотки. Выхватив кинжал, он начал наносить удар за ударом. На застеленный грязной соломой пол гладиаторских бараков щедро брызнула алая кровь…». Жуть… верну на полку…
Где-то через сорок-пятьдесят перебранных книг я сделал первую стоящую находку. Тоненькая книга, почти тетрадка, с твердым картонным переплетом. Почти стершееся название все