А. Дж. Риддл

Геном


Скачать книгу

шлем и включила фонарь.

      Осторожно ступая, подошла к ближайшему люку. Нащупав лестницу, спустилась вниз.

      В коридорах царила темнота, нарушаемая лишь светом фонаря на шлеме Пейтон. Обстановка напоминала ей «Бигль», не хватало только ледяных кристаллов и хлопьев пыли. Неужели и «Арктику» ожидает ледяная могила на дне океана? А может быть, нападающие хотели заполучить только данные и артефакты?

      Постепенно вернулся слух. Отовсюду доносилось эхо голосов и шагов. Ей пришлось несколько раз останавливаться, чтобы пропустить мимо себя русских моряков. Вскоре коридоры заполнились людьми. Пейтон ощущала себя шариком внутри автомата для игры в пинбол, ее безудержно бросало из стороны в сторону.

      Она почти добралась до трюма, как вдруг чья-то рука схватила ее за плечо, оттащила назад и прижала к стене.

      Свет фонаря чужого шлема ослепил Пейтон.

      Это была ее мать.

      Щиток на шлеме был поднят, Лин запыхалась, судорожно пытаясь отдышаться. Пейтон подняла щиток на своем шлеме, чтобы лучше слышать.

      – Мы должны… – Лин наклонилась вперед и уперла руки в колени, – …покинуть корабль.

      – Мам, а как же ученые, данные?..

      – У нас нет времени. Они потопят корабль.

      – Кто они?

      – Юрий.

      – Он здесь?

      Лин покачала головой. Она наконец сумела отдышаться.

      – Это сделали его люди. Я точно знаю.

      Из-за угла появились два луча и вдруг остановились.

      – Доктор Шоу! – воскликнул мужской голос.

      Женщины обернулись.

      На губах мужчины заиграла улыбка.

      – Оба доктора Шоу, как я вижу.

      Незнакомцы были одеты в рабочую форму ВМС США. Пейтон узнала пустынный камуфляж, выдаваемый исключительно «морским котикам» и другим военнослужащим, приписанным к спецвойскам флота. Кроме того, на них были шлемы с лампами, бронекомплект и зимняя экипировка. С плеча свисали автоматические винтовки.

      – Лейтенант Стоктон, мэм, – представился первый. Кивком головы он указал на спутника. – Главный старшина Бромит. Нам приказано эвакуировать вас с корабля.

      Лин смерила офицера внимательным взглядом, но ничего не сказала. Пейтон почувствовала, что она колеблется.

      – Боюсь, времени у нас в обрез, доктор Шоу. Предлагаю вам и вашей дочери следовать за нами.

      К удивлению Пейтон, Лин пошла за офицерами. Не зная, как поступить, Пейтон последовала ее примеру.

      С каждым шагом в коридоре становилось все теснее от людей. Мимо пробегали русские моряки с фонариками. Члены отряда биологов пытались найти выход, светя мобильными телефонами. Археологи в белых костюмах толпились в переполненных коридорах, некоторые из них держали над головой светодиодные лампы и карандаши.

      Голос Лин едва различался на фоне топота.

      – Куда мы идем, лейтенант?

      – Это экстренная эвакуация. Я не имею права вам говорить.

      – По чьему приказу?

      – Прямое распоряжение центрального командования. Приказ на случай чрезвычайной