Кейт О'Хирн

Пегас. Пламя Олимпа


Скачать книгу

но, проработав копом столько, сколько я, ложь чуешь сразу. – Он сделал паузу, будто пытался ухватить мысль: – Это… вправду очень странно, Эм. Что-то с этим парнишкой точно не так, но я не могу сообразить, что именно.

      – Например?

      – Да много всего, – ответил отец. – Странная манера речи. Знаешь, такая, слишком официальная. А когда его нашли, он был одет в одну окровавленную тунику и крылатые сандалии, украшенные драгоценными камнями. Очевидно, в него ударила молния, но он умудрился выжить – как и после падения. И, когда прибыла скорая, врачи обнаружили, что он сжимает в руке великолепную золотую уздечку. Сандалии с драгоценностями, золотая уздечка – вместе они должны стоить целое состояние. Но он отказался объяснять, откуда они и как он их получил.

      Эмили почувствовала, как участился ее пульс. Пэйлин Великолепный? Быстрое исцеление? Носит тунику и сандалии, сжимал в руках золотую упряжь? Она знала, что он как-то связан с Пегасом. Только не знала, как.

      Яичница была предоставлена самой себе, а Эмили села за стол рядом с отцом.

      – Так он еще в больнице?

      – Нет, – помрачнев, ответил он. – И это очередная история. Когда медики увидели результаты его анализа крови, у них чуть припадок не случился. И все полетело в тартарары.

      В ушах Эмили звенело. Все, что рассказывал ее отец, было связано с Олимпом. Почему-то в Нью-Йорке оказался еще один олимпиец! Она должна рассказать обо всем Джоэлю как можно скорее.

      – Почему? Что случилось? – наконец спросила девочка.

      – Судя по всему, одна из медсестер позвонила в ЦИО, когда увидела результаты. Вскоре прибыло несколько их агентов, чтобы забрать парня. Я вмешался, и они позвонили моему капитану. Он немедленно отозвал меня обратно в участок и сказал забыть обо всей этой истории. Как обычно, правительственные штучки. Понятия не имею, куда они его увезли и что планируют с ним делать дальше. Но исходя из того, что мы знаем о ЦИО, не хотел бы я оказаться на месте этого парня. Ни за какие коврижки.

      Глава 7

      Пэйлин сидел на кровати в охраняемой больничной палате. Люди в белых халатах нацепили на него уйму странных проводов. Некоторые приклеили к груди, остальные – к лицу и голове. Когда он попытался их оторвать, двое мужчин в белых комбинезонах бросились к нему и схватили за руки, чтобы остановить. Пэйлин оказался слишком силен, и тогда прислали больше людей. Они боролись с ним, пока, наконец, не приковали его руки наручниками к краям кровати.

      – Где я? – потребовал ответа Пэйлин, когда на его запястьях затянули стальные браслеты. – Что это за место? Почему вы заковали меня в цепи?

      – Мы здесь задаем вопросы, – бросил мужчина в комбинезоне. – А не ты. Так что лежи спокойно, пока мы с тобой не закончим.

      – Я не понимаю, – сказал Пэйлин, покосившись на устрашающую вереницу приборов, которые подтащили к кровати. – Зачем все это? Что вы собираетесь со мной делать?

      – Расслабься, – сказал доктор. – Мы не причиним тебе вреда. Это оборудование поможет нам больше узнать о тебе. Оно будет считывать твой пульс и мозговые импульсы. И покажет,