Uku Masing

Uku Masing ja Piibel


Скачать книгу

ja Põhja-Euroopa paralleel lepingulaeka rändamisele muistses Iisraelis”, mis on ilmselt parimaks tõestuseks, et ainult sellistes mastaapides lugemus nagu Masingul võimaldab eri rahvaste traditsioonide kohale ulatuvat kotkapilku. Pidades võimalikuks seda, et loomade abil kultuspaiga kindlaksmääramise motiiv ühelt poolt Põhja-Euroopa ja udmurdi ning teiselt poolt Vana-Iisraeli pärimuses on ühist päritolu, saab see olla üheks tõestusvõimaluseks põhimõttelisemale teesile, “et mõni iidne komme võib säiluda kultuurmaailma ääremaadel, mitte aga kesksetel aladel”.

      Masing töötas “Enzyklopädie des Märchens” artiklite tarvis läbi ja süstematiseeris suure hulga materjali. Nii ongi artiklisse “Piiblitekstide paralleele Lähis-Ida folklooris” koondatud viis tähelepanekut erinevate pärimuslike ning VT-ga seotud motiivide kohta, mis on tuttavad Iisraelist Kaukaasiani.

      Teise rühma viimasena nimetagem ettekannet “Jutustamismudeleist Vanas Testamendis”, mida tuleb kõigile huvilistele tungivalt soovitada ning üliõpilastele VT ainetes kohustusliku kirjanduse hulka kuuluvaks pidada. Põhiosa kirjutisest tegeleb prohvet Jeremijaga ja tema kuulutuste ning traditsiooni muut(u)misega ajas. Ka siin teatab Masing otsesõnu, et esitab teooriat, mis tema teada on ainult tema oma, ja detailides võib tänase uurimisseisu juures ilmselt mõndagi ta käsitluses ümber lükata, aga põhimõttelistes küsimustes on tal tuline õigus. VT tekste on aja jooksul nii palju ümber kirjutatud, et suur osa neist on oma algse kujuga võrreldes tundmatuseni muutunud. See ei ole marginaalse tähtsusega küsimus, vaid on nii piiblitõlkijate kui eksegeetide jaoks määrav. Kaasaegses VT teaduses ei ole võimalik midagi teha, kui ses küsimuses ei ole võetud seisukohta. Ehkki Saksamaal alguse saanud ajaloolis-kriitiline meetod on juba üle kahe sajandi vana, leidub tänapäevalgi hulk teadlasi, kes ei küündi – mõnikord põhimõtteliselt – kaugemale kui kolmemõõtmeline eksegees, mis rahuldub ühes kindlas olukorras, kohas ja kindlate inimeste poolt kirjutatud tekstidega “nii nagu nad on”. Õnneks on enamuses need uurijad, kes tunnistavad neljamõõtmelist eksegeesi ehk oskavad lisada ka ajalise dimensiooni ning näha VT tekste pidevalt kasvavatena. Masing läheb aga oluliselt kaugemale, sest ta räägib VT pärimuse ja tekstide tendentslikust ümberkirjutamisest, mõnikord lausa kuritahtlikel eesmärkidel. Selliseid vanatestamentlasi, kes vabana igasugusest poliitilisest korrektsusest oma töödes väljendaksid nii selget poolehoidu mõne religioosse rühma või vastumeelsust mõne teise suhtes, olgu minevikus või olevikus, meie kaasajal peaaegu et ei esine. Masinguga tuleb esmalt harjuda ja selleks oma sisemised võitlused pidada, ent karastumine klaarima vaate huvides mõnele teisele teadlasele või harduskirjandusele tasub end ära. Ka neile, kes VT teadusega kursis, on Masingu ettekande lugemine lohutav, eriti viimastel aastakümnetel moodi tulnud “sünkroonse” ja “diakroonse” eksegeesi eristamise taustal.

      Filoloogilise erudeerituse kõrval demonstreerivad Masingu väsimatut julgust ja konstrueerimisindu “Tab’ali poja proklamatsioon” ning “Abijam”, mis vaatlevad kahte VT-s suhteliselt kõrvalise tähendusega ajaloolist seika, ent pakuvad neile originaalse lahenduse. Esimeses on ainulaadsel viisil kokku viidud märkus kavatsusest tõsta troonile Tab’ali poeg (Js. 7,6) ning Deuterosakarja tekstide hulka kuuluvad prohvetikuulutused Iisraeli