Энди Брок

Пленница острова страсти


Скачать книгу

вас здесь столько, сколько захочу.

      – Ты считаешь, это приемлемо? – не унималась Лия, она уже начинала закипать.

      Джако пожал плечами.

      – Не говори мне о том, что приемлемо, а что нет. Ты сама не сказала мне о сыне.

      – Ты недостоин называться отцом, – возразила Лия и решительно подошла к нему.

      Босоногая, она была еще ниже его. Чтобы посмотреть ему в лицо, ей пришлось запрокинуть голову.

      – Ты ни разу не взглянул на сына.

      – Я познакомлюсь с ним, когда пойму, что пришло время.

      – Познакомлюсь? – усмехнулась Лия. – Ты берешь его на руки, Джако, обнимаешь и любишь. Так это работает, и никак иначе.

      – Откуда ты знаешь, как надо? – спросил Джако, взял ее за подбородок так, что она не могла отвернуться.

      – Я… я просто знаю.

      Зачарованная его взглядом, Лия не могла мыслить здраво. Как бы сильно она ни ненавидела Джако, как бы ни осуждала его, сердце ее начинало трепетать от восторга, как только он прикасался к ней.

      – Это инстинкт, – наконец сформулировала она.

      – К черту инстинкты, – не выдержал Джако, отпустил ее подбородок и сделал несколько шагов в сторону. – Мы с тобой оба знаем, что я до недавнего времени даже не подозревал о существовании сына.

      – Была б моя воля, ты бы никогда не узнал.

      – Именно поэтому отныне я беру все в свои руки. Я говорю – вы делаете.

      – И я должна с этим согласиться? – нахмурилась Лия.

      – У тебя нет выбора, – сказал он так спокойно, что у Лии мороз пробежал по спине. – Ты можешь протестовать, кричать сколько душе угодно, но исход будет один: вы уедете с этого острова, только когда я этого захочу.

      Остров. Значит, они на острове. Несмотря на кипящую ярость, Лия приберегла эту крупицу информации на всякий случай.

      Вспыльчивая и эмоциональная по своей натуре, Лия очень хотела поступить именно так, как сказал Джако, кричать, бить его кулаками, но, понимая, что гнев тут не поможет, ей нужно было избрать другую тактику.

      Лия расправила плечи и смело посмотрела ему в глаза, проклиная про себя растущее желание, которое он в ней пробуждал.

      – Скажи хотя бы, почему похитил нас и что мы здесь делаем? – спросила она, стараясь сохранять спокойствие.

      – Я ничего тебе не должен, Лия Макдональд.

      Лия сердито закусила губу. В ее понимании этот горделивый подлец был обязан ей всем. Он разрушил ее жизнь, он сломал ее мечты, он разбил ей сердце.

      – Что произойдет после этих двух недель? – снова спросила она, стараясь не поддаваться на его провокации, отыскивая в себе силы противостоять ему. – Где гарантия, что ты не оставишь нас с Габриэлем здесь навсегда?

      Если она хочет узнать хоть что-то, она должна быть хладнокровной.

      – Я привез вас сюда не для забавы, – отозвался Джако, буравя ее взглядом. – Но даю тебе слово, что вы пробудете здесь две недели, не больше.

      Лия ощутила, как гнев вновь овладевает ею, как краснеют щеки, как учащается дыхание. Она отвернулась, чтобы собраться с мыслями, остыть и вновь встретиться с ним взглядом.

      – Даешь