хотя бы зонт, ваше величество, – взмолился Руд.
– Нет, – отрезала она и вылетела прочь из комнаты так эффектно, как только могла.
Биттерблу стояла в восточном вестибюле, глядела через арку на пульсирующие струи фонтана, потоки на полу и бурление в стоках, и ее досада отступала перед шумом, перед густым запахом земли и дождевой воды.
– Ваше величество, – послышался рядом тихий голос. – Как вы?
Появление лорда Гиддона ее слегка смутило.
– А, Гиддон. Здравствуйте. Да вроде все хорошо. Простите меня за вчерашний вечер. В смысле, за то, что уснула, – сконфуженно забормотала она, – и… за волосы.
– Не извиняйтесь, ваше величество, – сказал он. – Потрясение, которое вы пережили из-за Данжола, не могло не лишить вас сил. То был вечер необычайного дня.
– Истинно так, – вздохнула она.
– Как поживают ваши загадки?
– Ужасно. – Биттерблу была благодарна, что он запомнил ее слова. – Есть лорды, такие как Данжол, которые воровали для Лека, и есть воры, которые выкрадывают все эти вещи обратно. Есть опись замковых горгулий, которую подали мне советники и которая почему-то не соответствует истине. И есть другие сведения, которых они, похоже, предпочитают мне не доверять. А еще есть то, что от меня скрывают те самые воры, например: зачем кому-то всаживать им нож в живот? И все это связано между собою. А еще я не понимаю концепции оформления двора, – проворчала она, сверля взглядом кусты, вид которых всего несколько мгновений назад доставлял ей такое удовольствие.
– Хм, признаюсь, звучит несколько запутанно.
– Да кошмар какой-то.
– Что ж, – заметил Гиддон с ноткой веселья. – По крайней мере, ваш главный двор очаровательно смотрится под дождем.
– Благодарю. Представляете, чтобы добиться возможности побыть здесь одной посреди дня, мне пришлось выдержать продолжительный спор. И я даже не одна, – добавила Биттерблу, кивком указывая на человека, укрытого за аркой в южном вестибюле. – Это Алинор из моей Одаренной стражи. Делает вид, что не смотрит на нас. Готова корону поставить на то, что его подослали за мною шпионить.
– Или, быть может, следить за вашей безопасностью, ваше величество? – предположил Гиддон. – На вас только что напали, причем у них под носом. Не удивлюсь, если их донимает беспокойство – не говоря уже о чувстве вины.
– Просто… Знаете, Гиддон, я сегодня сделала кое-что, что должно было меня порадовать. Я предложила королевскую программу возмещения ущерба для тех, кого ограбили за время правления Лека. Но вместо радости я чувствую лишь нетерпение, гнев из-за сопротивления, с которым придется столкнуться, и лжи, на которую придется пойти, чтобы добиться своего. А еще – раздражение, потому что не могу даже прогуляться без того, чтобы они не отправили кого-нибудь маячить у меня за спиною. Нападите на меня, – закончила она вдруг.
– Простите, ваше величество, что?
– Нападите на меня – и посмотрим, что