Джеймс Хедли Чейз

Получи по заслугам


Скачать книгу

разговоры вам ничего не дадут, – сказал он строго. – Просто держитесь отсюда подальше, вот и все, что я хотел сказать.

      Джей покачал головой:

      – Вы не имеете на то права. Это публичное увеселительное заведение. И если вы отказываете мне в доступе, то в ваших интересах, чтобы я об этом забыл – здесь и сейчас. Потому что пара строк в моей газете может здорово подкосить ваш бизнес.

      – Понятно, понятно, – закивал Грэнтем. – Я просто намекнул. И вам необязательно принимать это на свой счет. Естественно, вы совершенно правы – и можете приходить сюда когда угодно. Только мы этому не рады.

      – А теперь оставьте меня, приятель, – сказал Джей, отвернувшись. – Я должен выплакаться.

      Грэнтем глянул на часы, затем на бармена.

      – Можешь закрываться, Гэнри, – сказал он и ушел.

      Джей допил пиво, кивнул бармену, который проигнорировал его, и вышел в большой вестибюль. Посетители начинали расходиться. Джей приметил Клема Роджерса. Тот играл на саксофоне в клубном оркестре и теперь собирал свой инструмент. Они были хорошими приятелями.

      Джей отправился в гардероб, взял свою шляпу и вышел на улицу. Он прождал порядка десяти минут, когда Роджерс вышел из клуба, и последовал за ним. Когда они вышли на центральную улицу, Джей догнал своего друга.

      Роджерс был явно удивлен.

      – Не поздновато ли? – спросил он, глянув на часы.

      Было чуть больше двух ночи.

      – Мы, газетчики, никогда не спим, – ответил Джей и зашагал рядом. – Как насчет слегка выпить? Здесь неподалеку есть ночная забегаловка.

      – Нет, не стоит, – закачал головой Роджерс. – Домой хочу. Устал очень.

      Джей обхватил приятеля за плечо и повлек за собой в ближайший проулок:

      – Только по стаканчику, дружище! И ты свободен!

      Они спустились вниз по ступенькам в подвальчик. Заведение пустовало. За барной стойкой дремал невысокий коренастый итальянец. Когда приятели направились к бару, итальянец поднял голову.

      – Добрый вечер, – сонно пробурчал он и принялся протирать стойку. – Что желаете?

      – В такое время – только скотч, – сказал Джей. – Принесите нам бутылку вон туда. – И он указал на столик в самом конце зала.

      Приятели проследовали к выбранному столику и уселись. Роджерс протяжно зевнул и стал тереть глаза руками.

      – Господи, как я устал! – простонал он. – Как бы я хотел получить другую работу. Эта меня убьет.

      Джей плеснул добрую порцию виски в стаканы.

      – Я не задержу тебя надолго, но есть небольшое дельце, с которым ты мог бы мне помочь.

      – Конечно, буду только рад. Что за дело?

      – Ты же должен быть в курсе всех дел в клубе. У меня такое чувство, что там не все чисто. Хочу это выяснить.

      Роджерс откинулся на спинку стула. Его сонный взгляд мигом прояснился.

      – Понятия не имею, о чем ты!

      – Да все просто. Как тебе самому это заведение?

      Роджерс с подозрением прищурился.

      – Ты что, пытаешься прикрыть его? – спросил он с прохладцей