Ольга Абайкина

За Зеркалье. Бредущая по граблям


Скачать книгу

8-5091-1

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      За Зеркалье

      Перелетные птицы разлуки

      ***

      Перелетные птицы разлуки,

      Легкокрыльем подняв от забот,

      Унесли, как послушные слуги,

      Моих мыслей ночной хоровод.

      .

      В край далекий: за реки и горы,

      Где кудесник степных ковылей

      Под ветров молодых переборы

      Напевал о печали своей.

      .

      Где уют кочевых лихолетий

      Обвенчался с мечтой роковой.

      Где на радость иль горе ты встретил

      Рейс транзитный, случайный, чужой.

      .

      Где тюльпанов кровавая алость

      Укрывала седой солончак.

      Где частичка души оставалась,

      Как пароль, как приказ, как очаг.

      .

      Как на таинстве, сердцем нагая,

      Отдалась омовению бед,

      Очищаясь, рождаясь, сгорая,

      Вновь встречая тот давний рассвет.

      .

      Стерлись краски. Умолкли все звуки.

      Всех реалий сомкнулись края.

      Перелетные птицы разлуки

      Возвращались сознаньем: твоя!

      Я вас люблю! Но мне б другую уже, наверно, спеть вам песнь!

      ***

      Я вас люблю! Но мне б другую уже, наверно, спеть вам песнь!

      Заворожу и заревную, но никогда не трону спесь.

      Та, что мешает шали скомкать всех прошлых лет былой кураж,

      Вам никогда, в печаль, как в омут, не даст войти, мой верный паж.

      .

      И никогда, любовь, как птица, дум ваших не смахнет крылом.

      Я вечно буду только снится зарею зимней за окном.

      И вы в разгар весенних трелей стряхнёте с веток соловья,

      Надежде снова не поверив, как в то, что с вами пела я.

      .

      Прощеньем будет вам побудка. И суетой наполнив дни,

      Слетит, как пепел, незабудка, как Эльма мнимые огни.

      А я не смею под истому и шагу сделать к вам, мой князь,

      Поклон изящный истолкован толпой, как просто слово «грязь».

      .

      Кого винить? Кого порочить? Нет виноватых у беды!

      И снова к ночи в слёзах очи! И снова плаха без вражды.

      Я вас люблю! И не ревную! Мне ль строить козни в час ночной?

      Когда мой рот для поцелуя раскрыт, как путнику постой.

      Любви той заповедной тропы

      ***

      Любви той заповедной тропы

      Все заросли плакун травой.

      В чести там лишь язык Эзопа,

      Двоим понятный – неживой.

      .

      Там петли времени, капканы

      Из недомолвок и причуд

      Раскрыли омуты нирваны,

      И две судьбы скрутили в жгут.

      .

      И лишь душа нашла дорогу

      Среди неведомых дубрав.

      Теперь прошу тебя: не трогай!

      Прощаю! Ты во всём был прав!

      .

      Но ты, как путник утомленный,

      Стучишься в сон уже – не в явь!

      На казнь молвою обреченный,

      Не просишь, а молчишь: оставь!

      .

      Оставлю, грешник покаянный,

      И маяту приму из рук,

      Но не найти тебе желанной

      Там, где планида чертит круг.

      В качестве пояснения. Сон. Младенец мужского пола – маята. Принять его из рук другого – забрать его маяту себе. Круг очерченный вокруг кого-то – защита от скверны. Тот, кто приходит во сне – думает о тебе, ждет от тебя помощи, понимания. Повторяющиеся сны с нарастающим напряжением, с яркими деталями, особенно, если картинки сна прокручиваются сознанием и наяву, говорят о том, что проблему решать должен ты, а не тот, кто приснился – он уже не может решить ее для себя сам, как крик о помощи. Прекращение снов одной тематики говорит о том, что решение найдено.

      Опять всю ночь мне мыслей звонница

      ***

      Опять всю ночь мне мыслей звонница

      Набатом гонит рваный сон.

      За что меня ты чтишь, бессонница?

      Кому прикажешь бить поклон?

      .

      Тому ль, кто с ложа гнал поклонницу,

      Извечной жажде вопреки?

      Тому ли, кто