очень виноват перед тобой, но обещаю исправиться, – пообещал Анри, поцеловал её руку и нежно взглянул в глаза. – Лучше покажи мне моего племянника, я до сих пор не видел его.
Лицо сестры расплылось в улыбке, и вся её обида тут же улетучилась.
– Пойдём, – охотно согласилась она и повела брата в соседнюю комнату, где мирно спал маленький Луи.
Анри взглянул на ребёнка и улыбнулся. В кроватке лежало маленькое пухлое создание. Его личико обрамляли светлые локоны, как у Луизы, закрытые глазки подчёркивали тёмные длинные ресницы, а он, мирно посапывая, чему-то улыбался во сне и мило пускал пузыри. Малыш выглядел таким забавным, и граф не выдержал и протянул к нему руку, которая на фоне крохотной ручки ребёнка казалась огромной. Анри осторожно коснулся пальчиков племянника и с искренней теплотой посмотрел на него, а потом перевёл взгляд на сестру:
– Какое чудо! – прошептал он.
Луиза гордо взглянула на брата. Анри вдруг почувствовал, как в груди шелохнулось нежное чувство, и он подумал, что вообще-то был бы не против, если бы такой крепыш лежал в колыбельке и в его покоях. Ещё несколько секунд Анри рассматривал ребёнка, а затем вместе с Луизой вышел из детской. Сестра взяла брата за руки, подвела к креслу, стоящему у окна, усадила его и, пристроившись напротив в другом кресле, потребовала:
– Ну, рассказывай.
– Что рассказывать? – улыбаясь, спросил Анри.
– Всё! – безапелляционно заявила Луиза. – Как ты живёшь? Как Париж? Что у тебя нового?
– Всё как обычно. Париж бурлит. Живу я хорошо. А нового? – тут Анри вспомнил разговор с отцом, помрачнел, и настроение у него вновь испортилось. Девушка сразу заметила перемену в лице брата, и настороженно взглянула на него, ожидая объяснения. – А нового, дорогая моя сестричка, то, что наш отец всё же решил меня женить. И, похоже, на этот раз мне уже не отвертеться, – печально вздохнув, произнёс он.
Мужчина встал, подошёл к окну и замолчал, задумчиво уставившись в него. Луизу озадачило состояние брата. Она перестала улыбаться и подошла к нему. Анри повернул голову в её сторону и, увидев, с каким сочувствием сестра смотрит на него, усмехнулся:
– Да, милая, он намерен меня женить во что бы то ни стало. Для этого и устроил бал в честь твоего сына. А через три дня я должен сообщить имя невесты, или отец лишит меня наследства, – произнёс он, вернулся к креслу и снова опустился в него.
Луиза, как заворожённая, прошла за братом и опустилась напротив, не отрывая от него глаз.
– Но я думала, ты уже выбрал жену? – изумлённо произнесла девушка.
Заметив искреннее удивление и сострадание сестры, Анри с удовлетворением отметил, что хотя бы она не участвовала в заговоре против него.
– Нет, сестрёнка. Я вообще не знаю, что мне делать, – расстроено проговорил он. – У меня просто голова идёт кругом! На ком остановить выбор? Ни одной кандидатуры в голове! Понятие не имею, чьё имя произнести, – сокрушаясь, признался Анри.
Озадачено уставившись на брата, Луиза поняла, насколько он