Юлия Исакова

Тайны мертвецов, или Новая история


Скачать книгу

Боже, как подумаю, что нам снова придётся расстаться… Но я должна это выдержать. И всё же… Если бы он захотел помириться, если бы всё ещё любил меня… Я бы многое за это отдала».

      На Амелии Миллер платье из шёлка, украшенное цветами и кружевом.

      Это прелестная юная барышня с томным, мечтательным взором серых, словно надгробные камни, очей. Губы мисс Миллер будто бы лепестки роз. Длинные локоны тёмных волос сейчас треплет ветер. Лилейные руки с длинными, тонкими пальцами сжимают том Байрона.

      На миг закрыв глаза, Амелия тотчас же погружается в безбрежный океан воспоминаний. Она любила, но любовь принесла ей только лишь мучения. Милый сердцу Вильям предпочёл ей её лучшую подругу и ушёл. Элионор… она вот-вот утонет, она кричит, зовёт её, Амелию, на помощь… Нет, эта дрянь не стоит, чтобы сожалеть о ней!

      – Боюсь, как бы не начался дождь, – произносит Амелия Миллер.

      – Да, мадемуазель Миллер, – соглашается с ней молодой доктор Эдуард Картер, – будет нехорошо, если погода испортится.

      Он близорук и поэтому носит очки в квадратной оправе. Волосы у него зачёсаны влево. Доктор Картер вытирает капли моря, брызнувшие на высокий лоб.

      Обращение «мадемуазель» удивляет мисс Миллер:

      – Вы, наверно, француз? – спрашивает она.

      – Нет, – отвечает ей Картер, – но моя мать была родом из Франции.

      – Была? – конфузится мисс Миллер. – О, простите!

      – Ничего, это было давно и неправда. Я почти и не помню о ней.

      Отца доктор Эдуард Картер и вовсе не помнит. Тот ушёл из семьи. Мать о нём говорила нечасто, а Эдуард лишний раз не расспрашивал. Ему было лишь семь, когда мать умерла. Эдуард оказался в приюте.

      Чарльз Саймон высок и черноволос. Красив, но во всём его облике есть нечто хищное. Загар явно получил не в Англии.

      «Рассудительная, умная, насмешливая, – думает он, глядя на Анджелу. – Такая вот не потеряет головы, что бы ни случилось. И хорошенькая. Стоп. Только не вздумай влюбиться. Тебе такие глупости вовсе ни к чему».

      Высадившись на берег, пассажиры следуют к замку. У дверей их встречает дворецкий – элегантно одетый мужчина среднего возраста, всем своим видом выражающий почтение гостям. Вот только он похож на инквизитора, у него холодный, злобный взгляд. Зовут мужчину Ричард Рассел. Рядом с ним его жена Эмма.

      – Эмма, – шепчет Рассел жене, – надеюсь, всё готово к приёму гостей? Смотри у меня! – он сжимает руки в кулаки. В тоне его явственно слышны угрожающие нотки.

      – Да, дорогой, – отвечает миссис Рассел, запуганно смотря на мужа. Как всегда, она само смирение.

      Вдруг среди гостей женщина замечает его, глаза её вспыхивают недобрым огнём.

      – Здравствуйте, дамы и господа, – говорит гостям Рассел. – Не изволите ли следовать за мной?

      – Рассел, вы? – Эванджелина Далтон безмерно удивляется встрече со знакомым дворецким.

      – Да, мэм, – отзывается тот.

      – И ваша жена тоже здесь? Вот уж не ожидала, что вы окажетесь