groan under the hundred times heavier yoke of the Turk and the Tartar! For who would defend it? By whose care and power is it that your children are not serving as janissaries, and your women dragged off to infamous harems? Who settled the desert, founded villages and towns, and raised up the sanctuary of God?"
Here the voice of Skshetuski grew stronger and stronger; and Hmelnitski looked with gloomy eyes into the bottle of vudka,9 put his clinched fists on the table, and was silent as if struggling with himself.
"And who are they?" continued Skshetuski. "Have they come from Germany or from Turkey? Is it not the blood of your blood, and the bone of your bone? Are not the nobility yours, and the princelets yours? If that is true, then woe to thee, Hetman; for thou art raising up the younger brothers against the elder, and making parricides of them. Oh, in God's name, even if they were wicked,--even if all of them, as many as there are, have trampled upon justice, violated rights,--let God judge them in heaven, and the Diet on earth, but not you, O Hetman! Are you able to say that among yours there are only just men? Have yours never been guilty, that you have a right to cast a stone at another for his guilt? And if you ask me, Where are the rights of the Cossacks, I answer: Not kinglets betrayed them, but Zaporojians,--Loboda, Sasko, Nalivaika, and Pavlyuk, of whom you falsely say that he was roasted in a brazen bull, for you know well that this is not true! Your seditions, your disturbances and attacks, made like attacks of Tartars, were put down. Who let the Tartars into the boundaries of the Commonwealth, so that when they were coming back laden with booty, they might be attacked? You! Who--God guard us!--gave their own Christian people into captivity? Who raised the greatest disturbances? You! Before whom is neither noble nor merchant nor village safe? Before you! Who has inflamed domestic war, who has sent up in smoke the villages and towns of the Ukraine, plundered the sanctuaries of God, violated women? You! you! What do you want, then? Do you want that the rights of making civil war and of robbing and plundering should be granted you? In truth, more has been forgiven you than taken away! We wished to cure putrid members instead of cutting them off, and I know no power in the world but the Commonwealth that would exhibit equal patience and clemency by permitting such an ulcer in its own bosom. But what is your gratitude in response? There sleeps your ally, but the raging enemy of the Commonwealth,--your friend, but the foe of the cross and Christianity,--not a kinglet of the Ukraine, but a murza of the Crimea; and with him you will go to burn your own home, and with him to judge your own brother. But he will lord it over you, and you will be forced to hold his stirrup."
Hmelnitski emptied another glass of vudka. "When we, with Barabash, were with his Majesty the King, and when we wept over the oppression and injustice practised on us, he said, 'But have you not muskets, and have you not sabres at your side?'"
"If you were standing before the King of kings, he would say, 'Forgive your enemies, as I forgive mine.'"
"I do not wish to war with the Commonwealth."
"But you put your sword to its throat."
"I go to free the Cossacks from your fetters."
"To tie them in Tartar bonds!"
"I wish to defend the faith."
"In company with the Pagan."
"Stop! You are not the voice of my conscience. Stop, I tell you!"
"Blood will weigh you down, the tears of men will accuse you, death awaits you, judgment awaits you!"
"Screech-owl!" shouted Hmelnitski in rage, and flashed a knife before the breast of Skshetuski.
"Strike!" said Skshetuski.
Again came a moment of silence; again there was nothing to be heard but the snore of the sleeping men and the plaintive chirp of the cricket.
Hmelnitski stood for a time with the knife at Skshetuski's breast; suddenly he trembled, he bethought himself, dropped the knife, and seizing the decanter of vudka, began to drink. He emptied it, and sat heavily on the bench.
"I cannot stab him," he muttered,--"I cannot. It is late--is that daylight?--but it is late to turn from the road. Why speak to me of judgment and blood?"
He had already drunk much; the vudka was rising to his head. He went on, gradually losing consciousness: "What judgment? The Khan promised me reinforcements. Tugai Bey is sleeping here! To-morrow the Cossacks march. With us is Saint Michael the victorious! But if--if--I ransomed thee from Tugai Bey--remember it, and say--Oh, something pains--pains! To turn from the road--'tis late!--judgment--Nalivaika--Pavlyuk--"
Suddenly he straightened himself, strained his eyes in fright, and cried: "Who is there?"
"Who is there?" repeated the half-roused koshevoi.
But Hmelnitski dropped his head on his breast, nodded a couple of times, muttered, "What judgment?" and fell asleep.
Skshetuski grew very pale and weak from recent wounds and from the excitement of talking. He thought therefore that perhaps death was coming, and began to pray aloud.
CHAPTER XIII.
Next morning early the Cossacks marched out of the Saitch, foot and horse. Though blood had not yet stained the steppes, the war had begun. Regiment followed regiment; just as if locusts, warmed by the spring sun, had swarmed in the reeds of Chertomelik, and were flying to the fields of the Ukraine. In the woods behind Bazaluk the warriors of the horde were waiting, ready for the march. Six thousand chosen men, armed incomparably better than ordinary partisan robbers, composed the contingent which the Khan sent to the Zaporojians and to Hmelnitski. At the sight of them the Cossacks hurled their caps into the air. The guns and muskets rattled. The shouts of the Cossacks, mingling with the "Allah" of the Tartars, struck the dome of heaven. Hmelnitski and Tugai Bey, both under their banners, galloped toward each other on horseback, and exchanged formal greetings.
The order of march was formed with the rapidity peculiar to Tartars and Cossacks; then the troops moved on. The horde occupied both Cossack wings; the centre was formed by Hmelnitski and his cavalry, behind which marched the terrible Zaporojian infantry. Farther in the rear were the gunners, with their cannon; still farther the tabor-wagons, in them camp-servants and stores of provisions; finally, the herdsmen, with reserve herds and cattle.
After they had passed the forest of Bazaluk the regiments flowed out on the level country. The day was clear, the field of heaven unspotted by a cloud. A light breeze blew from the north to the sea; the sun played on the lances, and on the flowers of the plain. The primeval steppes were spread before the Zaporojians like a boundless sea, and at this sight joy embraced the Cossack hearts. The great red standard, with the archangel, was inclined repeatedly in greeting to the native steppe; and following its example, every bunchuk and regimental standard was lowered. One shout sprang from all breasts.
The regiments deployed freely on the plain. The drummers and buglers went to the van of the army; the drums thundered, trumpets and bugles sounded, and in concert with them a song, sung by thousands of voices, reverberated through the air and the earth,--
"O steppes, our native steppes,
Ye are painted with beautiful flowers,
Ye are broad as the sea!"
The teorbanists dropped the reins, and bending back in the saddles, with eyes turned to the sky, struck the strings of their teorbans; the cymbalists, stretching their arms above their heads, struck their brazen disks; the drummers thundered with their kettledrums; and all these sounds, together with the monotonous words of the song and the shrill whistle of the tuneless Tartar pipes, mingled in a kind of mighty note, wild and sad as the Wilderness itself. Delight seized all the regiments; the heads bent in time with the song, and at last it seemed as if the entire steppe, infected with music, trembled together with the men and the horses and the standards.
Frightened flocks of birds rose from the steppe and flew before the army like another army,--an army of the air. At times the song and music stopped; then could be heard the rustling of banners, the tramping and snorting