Olney, May 23, 1781.
My dear Friend—If a writer's friends have need of patience, how much more the writer! Your desire to see my Muse in public, and mine to gratify you, must both suffer the mortification of delay. I expected that my trumpeter would have informed the world, by this time, of all that is needful for them to know upon such an occasion; and that an advertising blast, blown through every newspaper, would have said—"The poet is coming."—But man, especially man that writes verse, is born to disappointments, as surely as printers and booksellers are born to be the most dilatory and tedious of all creatures. The plain English of this magnificent preamble is, that the season of publication is just elapsed, that the town is going into the country every day, and that my book cannot appear till they return, that is to say, not till next winter. This misfortune, however, comes not without its attendant advantage; I shall now have, what I should not otherwise have had, an opportunity to correct the press myself: no small advantage upon any occasion, but especially important where poetry is concerned! A single erratum may knock out the brains of a whole passage, and that, perhaps, which of all others the unfortunate poet is the most proud of. Add to this that, now and then, there is to be found in a printing-house a presumptuous intermeddler, who will fancy himself a poet too, and, what is still worse, a better than he that employs him. The consequence is that, with cobbling, and tinkering, and patching on here and there a shred of his own, he makes such a difference between the original and the copy, that an author cannot know his own work again. Now, as I choose to be responsible for nobody's dulness but my own, I am a little comforted when I reflect that it will be in my power to prevent all such impertinence, and yet not with your assistance. It will be quite necessary that the correspondence between me and Johnson should be carried on without the expense of postage, because proof-sheets would make double or treble letters, which expense, as in every instance it must occur twice, first when the packet is sent and again when it is returned, would be rather inconvenient to me, who, as you perceive, am forced to live by my wits, and to him who hopes to get a little matter, no doubt, by the same means. Half a dozen franks, therefore, to me, and totidem to him, will be singularly acceptable, if you can, without feeling it in any respect a trouble, procure them for me.[87]
I am much obliged to you for your offer to support me in a translation of Bourne. It is but seldom, however, and never except for my amusement, that I translate; because I find it disagreeable to work by another man's pattern; I should, at least, be sure to find it so in a business of any length. Again, that is epigrammatic and witty in Latin which would be perfectly insipid in English, and a translator of Bourne would frequently find himself obliged to supply what is called the turn, which is in fact the most difficult and the most expensive part of the whole composition, and could not, perhaps, in many instances, be done with any tolerable success. If a Latin poem is neat, elegant, and musical, it is enough—but English readers are not so easily satisfied. To quote myself, you will find, in comparing the Jackdaw with the original, that I was obliged to sharpen a point, which, though smart enough in the Latin, would in English have appeared as plain and as blunt as the tag of a lace. I love the memory of Vinny Bourne. I think him a better Latin poet than Tibullus, Propertius, Ausonius,[88] or any of the writers in his way, except Ovid, and not at all inferior to him. I love him too, with a love of partiality, because he was usher of the fifth form at Westminster, when I passed through it. He was so good-natured, and so indolent, that I lost more than I got by him; for he made me as idle as himself. He was such a sloven, as if he had trusted to his genius as a cloak for every thing that could disgust you in his person; and indeed in his writings he has almost made amends for all. His humour is entirely original—he can speak of a magpie or a cat in terms so exquisitely appropriate to the character he draws, that one would suppose him animated by the spirit of the creature he describes. And with all his drollery there is a mixture of rational and even religious reflection, at times, and always an air of pleasantry, good-nature, and humanity, that makes him, in my mind, one of the most amiable writers in the world. It is not common to meet with an author, who can make you smile and yet at nobody's expense; who is always entertaining and yet always harmless; and who, though always elegant, and classical to a degree not always found in the classics themselves, charms more by the simplicity and playfulness of his ideas than by the neatness and purity of his verse; yet such was poor Vinny. I remember seeing the Duke of Richmond set fire to his greasy locks, and box his ears to put it out again.
Since I began to write long poems I seem to turn up my nose at the idea of a short one. I have lately entered upon one, which, if ever finished, cannot easily be comprised in much less than a thousand lines! But this must make part of a second publication, and be accompanied, in due time, by others not yet thought of; for it seems (what I did not know till the bookseller had occasion to tell me so) that single pieces stand no chance, and that nothing less than a volume will go down. You yourself afford me a proof of the certainty of this intelligence, by sending me franks which nothing less than a volume can fill. I have accordingly sent you one, but am obliged to add that, had the wind been in any other point of the compass, or, blowing as it does from the east, had it been less boisterous, you must have been contented with a much shorter letter, but the abridgment of every other occupation is very favourable to that of writing.
I am glad I did not expect to hear from you by this post, for the boy has lost the bag in which your letter must have been enclosed—another reason for my prolixity!
Yours affectionately,
W. C.
TO THE REV. JOHN NEWTON.[89]
Olney, May 28, 1781.
My dear Friend—I am much obliged to you for the pains you have taken with my "Table Talk," and wish that my viva voce table-talk could repay you for the trouble you have had with the written one.
The season is wonderfully improved within this day or two; and, if these cloudless skies are continued to us, or rather if the cold winds do not set in again, promises you a pleasant excursion, as far, at least, as the weather can conduce to make it such. You seldom complain of too much sunshine, and if you are prepared for a heat somewhat like that of Africa, the south walk in our long garden will exactly suit you. Reflected from the gravel and from the walls, and beating upon your head at the same time, it may possibly make you wish you could enjoy for an hour or two that immensity of shade afforded by the gigantic trees still growing in the land of your captivity.[90] If you could spend a day now and then in those forests, and return with a wish to England, it would be no small addition to the number of your best pleasures. But pennæ non homini datæ. The time will come, perhaps, (but death will come first,) when you will be able to visit them without either danger, trouble, or expense; and when the contemplation of those well-remembered scenes will awaken in you emotions of gratitude and praise, surpassing all you could possibly sustain at present. In this sense, I suppose, there is a heaven upon earth at all times, and that the disembodied spirit may find a peculiar joy, arising from the contemplation of those places it was formerly conversant with, and so far, at least, be reconciled to a world it was once so weary of, as to use it in the delightful way of thankful recollection.
Miss Catlett must not think of any other lodging than we can, without any inconvenience as we shall with all possible pleasure, furnish her with. We can each of us say—that is, I can say it in Latin, and Mrs. Unwin in English—Nihil tui à me alienum puto.
Having two more letters to write, I find myself obliged to shorten this; so, once more wishing you a good journey, and ourselves the happiness of receiving you in good health and spirits,
I remain affectionately yours,
W. C.
TO THE REV. WILLIAM