Марина Эльденберт

Любовница поневоле


Скачать книгу

волосы в хвост.

      На улице ливень:несмотря на то, что я очень быстро добегаю до магазина, умудряюсь изрядно промокнуть. Правда, в самом магазине тепло и многолюдно. Многолюдно для букинистической лавки, конечно же. Две девчушки рассматривают полку с поддержанными учебниками, прим Томпсон пришел за отложенной книгой.

      – Привет, червь! – говорит при моем появлении серебристый попугай.

      – Червь?! Роджер откуда ты такое слово узнал?

      Передо мной тут же появляется восьмилетний мальчуган, младший сын Рэбел, который строго смотрит на птицу.

      – Я учил его словосочетанию «книжный червь», но он отказывается запоминать слово «книжный».

      Я мысленно вздыхаю и склоняюсь к мальчику.

      – Сайрус, давай договоримся, что ты не будешь учить Роджера словам, на которые наши покупатели могут обидеться.

      – А что здесь обидного? Мы все тут книжные черви.

      – Не все хотят быть червяками.

      – Хорошо, я его переучу, –  насупившись, обещает мальчик, но продолжает следовать за мной по пятам. – Чарли, знаешь, что я узнал из истории вервольфов? Что люди и вервольфы целых три столетия были непримиримыми врагами. Все началось с того, что вервольфы даже захватили земли Легории, но люди использовали хитрость. Отправили прекрасных дев в подарок вожакам волчих стай, а те умертвили их ночью после плотских утех.

      Бесы! Не уверена, что Сайрус в курсе, что такое «плотские утехи», но нужно предупредить Рэбел, чтобы следила за тем, что он читает.

      – Уверен, что тебе стоит читать такие книги?

      – Я все здесь читаю! Все, что есть про вервольфов, – гордо выпячивает грудь Сайрус. – А вот еще…

      – Сай, не мешай Чарли! – шипит на него старшая сестра, Лола, помогающая матери. – Ты достал уже со своими вервольфами!

      – Все в порядке, Сайрус, – я хлопаю обиженного мальчика по плечу. – Извини, сегодня и правда тяжелый день. Давай завтра попьем чай, когда ты вернешься из школы, и обсудим историю.

      – С пончиками из «Вдохновения»?

      – Обязательно.

      Я как раз уже у стойки, где Рэбел прощается с примом Томпсоном.

      – Какой дождище, а? Так полулицы смоет, ни одни резиновые сапоги не спасут, – говорит прим.

      – Пожалуйста, не утоните, – смеется помощница. – Кто будет развлекать меня шутками?

      Прим Томпсон уходит, и улыбка Рэбел сменяется тревогой в глазах:

      – Чарли, ты что здесь забыла? Отправляйся домой.

      – Нет, я и так оставила тебя одну на целый день. А у тебя еще много домашних дел.

      – Подождут! – отмахнулась подруга. – У тебя причина поважнее.

      – Рэбел, я не хочу утонуть в рефлексии и жалости к себе. Тем более, что наши с Дэном отношения в прошлом. Все в прошлом.

      Рэбел не провести.

      – Ты в это веришь?

      Я не уверена, во что я верю, так это в то, что мои чувства словно затупились, как давно не точеный нож. Все, что мне сейчас надо – побыть одной.

      – Верю. Иди домой, как подругу прошу. Но могу как начальство.

      – Ладно-ладно, –