Блейк Пирс

Тихий Сосед


Скачать книгу

Из-за того, что я натворил, я очень многое пропущу в своей жизни, – произнес он. – Честно говоря, слишком много вещей, о которых стоит подумать. Но то, о чем я больше всего жалею, это наши с тобой отношения, ведь они действительно могли развиться.

      – Я стараюсь не думать об этом.

      Он кивнул, заглянул ей прямо в глаза и медленно наклонился. Хлои почувствовала, что притягивается к нему, словно магнит, а ее губы сами раздвигаются, чтобы принять поцелуй. Но в последнюю секунду она отвернулась.

      – Извини. Я не могу. Вся эта чепуха с моим отцом… последнее, что мне сейчас нужно, это странные натянутые отношения с преступником.

      Молтон усмехнулся и уткнулся лицом в ее шею.

      – Ты права, – ответил он, поднимая голову и снова заглядывая ей в глаза. – Но послушай… Я оставляю за собой право набрать тебя, когда выйду отсюда.

      – И как скоро это будет? – поинтересовалась Хлои.

      – Официально через несколько лет. Но при хорошем поведении и некоторых лазейках Бюро… никто не может сказать наверняка. Возможно, всего восемь месяцев.

      – Да… Я дам тебе это право, – согласилась она.

      – Что-то, к чему стоит стремиться… Прекрасно. Потому что это место – полный отстой. Хотя, еда… Намного лучше, чем я ожидал.

      Хлои вдруг вспомнила, почему ей так нравилась компания Молтона. Он всегда умел плавно перевести неловкий разговор о ее отце на какую-нибудь иную тему. При этом он делал все так, что она ни капли не ощущала себя занудой.

      Следующие пятнадцать минут они просидели на диване, пока Молтон описывал, на что была похожа его жизнь в последние несколько недель. Он говорил достаточно самокритично и не стеснялся полностью признать свою вину, явно раскаиваясь. Хлои была рада это слышать. И не только потому, что верила, что в глубине души он является достаточно хорошим парнем, но и потому, что это ясно демонстрировало тот факт, что люди пока еще могли оставаться честными друг с другом.

      А учитывая весь тот кошмар, через который ей приходилось проходить с Даниэль и отцом, даже минимальная честность в совершенно ином вопросе вдохновляла ее.

      Хлои покинула тюрьму уже через сорок минут после того, как вышла из своей машины на парковке. Молтон больше не делал попыток снова поцеловать ее, хоть ей теперь искренне хотелось этого. Внутри осталось странное чувство удовлетворенности, будто она наконец продвинулась вперед после трех недель застоя.

      Пока Хлои шла по парковке, зазвонил телефон. Она тут же достала его, ожидая, что это Даниэль или отец. Если отец, то она решила, что готова ответить ему и найти какое-то оправдание тому, что постоянно не брала трубку. Скорее всего, он примет любую отговорку, учитывая свое внезапное появление в ее жизни почти через двадцать лет.

      Но номер, который высветился на дисплее, вовсе не принадлежал ни ее отцу, ни Даниэль. Звонили из Бюро. Хлои поежилась и приняла вызов. Звонок в воскресенье мог предвещать лишь напряженный понедельник.

      – Агент Файн, – ответила она.

      – Файн, это Джонсон. Ты сейчас где?

      – В городе, – Хлои