Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба


Скачать книгу

работы, – ответил Сэм.

      – Есть на них фамилия сапожника?

      – Браун.

      – Откуда?

      – Из Магльтона.

      – Это они! – воскликнул Уордль. – Клянусь небом, мы их нашли.

      – Тсс! – сказал Сэм. – Веллингтоновские пошли в Докторс-Коммонс.

      – Что вы! – произнес маленький человек.

      – Ну да, за лицензией.

      – Мы подоспели как раз вовремя! – воскликнул Уордль. – Проводите нас в ее комнату, нельзя терять ни секунды.

      – Умоляю вас, уважаемый сэр… умоляю вас! – перебил маленький человек. – Будьте осторожны!

      Он достал из кармана красный шелковый кошелек и, извлекая соверен, пристально посмотрел на Сэма.

      Сэм выразительно ухмыльнулся.

      – Проводите нас без доклада, – сказал маленький человек, – а это – вам…

      Сэм бросил цветные сапоги в угол и пошел по темному коридору, а затем вверх по широкой лестнице. В конце второго коридора он остановился и протянул руку.

      – Получите, – прошептал поверенный, опуская монету в руку проводника.

      Тот прошел еще несколько шагов, за ним следовали оба друга и их юридический советчик.

      Сэм остановился у двери.

      – Здесь? – шепотом спросил маленький джентльмен.

      Сэм утвердительно кивнул.

      Старый Уордль открыл дверь, и все трое вошли в комнату как раз в тот момент, когда мистер Джингль, который только что вернулся, показывал лицензию незамужней тетушке.

      Старая дева пронзительно взвизгнула и, упав на стул, закрыла лицо руками. Мистер Джингль скомкал бумагу и сунул в карман.

      Непрошеные гости вышли на середину комнаты.

      – Вы… вы отъявленный негодяй, вот вы кто! – задыхаясь от гнева, вскричал Уордль.

      – Уважаемый сэр, уважаемый сэр, – вмешался маленький человек, кладя шляпу на стол, – умоляю, будьте благоразумны, умоляю… Оскорбление личности… иск о возмещении убытков. Успокойтесь, уважаемый сэр, умоляю…

      – Как вы смели увезти мою сестру из моего дома? – спросил пожилой джентльмен.

      – Так… так… отлично, – одобрил маленький джентльмен. – Об этом вы можете спросить. Как вы смели, сэр? А, сэр?

      – А вы тут какого дьявола, кто вы такой? – осведомился мистер Джингль таким свирепым тоном, что маленький джентльмен невольно попятился.

      – Вы, негодяй, спрашиваете, кто он такой? – вмешался Уордль. – Это мой поверенный, мистер Перкер, из Грейз-Инна. Перкер, я этого молодца буду преследовать по закону… подам в суд… я его, я… я… я его уничтожу! А тебе, Рейчел, – продолжал мистер Уордль, резко повернувшись к сестре, – тебе, в твои годы, следовало бы быть умнее. Как это тебе взбрело в голову бежать с бродягой, опозорить семью и обречь себя на несчастье? Надевай шляпу и – домой! Сейчас же наймите карету и принесите счет этой леди, слышите… слышите?

      – Слушаю, сэр, – отозвался Сэм, явившийся в ответ на неистовый звонок Уордля с быстротой, которая показалась бы чудесной всякому, кто