но я не знаю, что лучше, моё молчание или болтовня.
– Меня не удивишь уже ничем, – я состроила ему недовольную гримасу.
– Какие у нас планы? – воодушевлённо поинтересовалась я.
Андреа хитро улыбнулся.
– Я приготовил для тебя кое-что необычное. Но мне придётся закрыть тебе глаза, – я удивлённо посмотрела на него. – Не бойся, можешь мне доверять, – я кивнула. Он надел повязку мне на глаза.
– Ты, как я понимаю, любишь быть скрытым от взгляда окружающих, – я указала на тонированные стёкла.
– Ты права. Иначе я чувствую себя обнажённым, – я засмеялась.
В моей голове предстала картина обнажённого Андреа. По телу пробежали мурашки.
– Ты замёрзла? – раздался его голос, разбивая мою фантазию вдребезги.
– Нет! – резко ответила я, почувствовав себя школьницей, которую застукали за просмотром журнала для взрослых.
– Ну, вот мы и приехали.
Андреа вышел, а затем помог выйти мне, взяв за руку. От этого прикосновения по моему телу пробежался ток.
Тёплый морской ветерок, обдувающий меня, успокаивал меня. А этот аромат моря. Я дышала полной грудью. Андреа развязал повязку на моих глазах, и она соскользнула на землю.
Моему взору открылся потрясающий вид на море. Мы стояли на краю холма. Я повернула голову на Андреа и увидела его довольное выражение лица.
– Здесь невероятно красиво, – я решила немного поиграть на его самодовольстве.
Его улыбка стала ещё шире. Он с лицом довольного мальчишки жестом пригласил меня к столу, который был накрыт чуть поодаль от нас. Не буду лукавить, галантности ему не занимать.
Оказавшись в такой обстановке, я полностью расслабилась и отдалась моменту. Этот вечер был одним из лучших в моей жизни. Мы болтали обо всём. Смеялись от души, рассказывая друг другу забавные истории из жизни. Никакого языкового барьера между нами не было. Мой итальянский меня не подвёл.
– Откуда ты? – поинтересовался он. – Ты в совершенстве говоришь на итальянском, но у тебя есть лёгкий акцент, – Андреа мило улыбался.
– Мне интересно, что думаешь ты на этот счёт? – улыбалась я ему в ответ своей хитрой улыбкой.
– Сложный вопрос. Судя по акценту, я бы предположил, что, возможно, какая-то из скандинавских стран, – он слегка прищурился.
– Почти угадал, – улыбнулась я в ответ.
Он явно был недоволен таким результатом.
– Почти?
– Моя мама финка, а папа русский. И всё своё детство я прожила на две страны. Ну а последние годы я жила в России.
– Но твой итальянский. Ты говоришь на нём, будто родилась здесь, – он был сильно удивлён.
– Моя прабабушка была итальянкой. Для неё было важным сохранить традиции, передавая нам своё наследие.
– Итальянцы никогда не предают свои корни, – торжественно заключил Андреа. Он был горд за свой род. – Ты приехала сюда познакомиться со своей семьёй?
Его глаза светились детской любознательностью.
Я улыбнулась ему.
– Я совсем ничего не знаю о своей итальянской