Роберт Брындза

От тебя бегу к тебе


Скачать книгу

и чистый…

      – Ой! – вскрикнула Таппенс, потому что зонт сдвинулся и забрызгал ее каплями дождя.

      Джейми отступил назад, и мы взглянули друг на друга.

      – Извини, Никки, это Джейми Доусон, – сказала я.

      Никки улыбнулась и пожала ему руку.

      – А кто вы такая, я знаю, – обратилась она к Таппенс. – Нам очень приятно, что вы ответили на наше приглашение. Так ведь, Натали?

      – Ну да… гм… конечно… – промямлила я.

      Никки бросила на меня недоумевающий взгляд, явно не понимая, почему я не в восторге от Полпенни.

      А Таппенс растянула свои губы в улыбке, которую, должно быть, посчитала подобающей случаю. Порывистый ветер хлестнул ее по лицу и стряхнул на него с зонта капли влаги. Пара шальных фотографов выскочили из-под навеса на дорогу и сделали несколько снимков; Таппенс повернулась лицом к вспышкам, хотя ее бледная кожа продолжала подрагивать.

      – Милый, я не могу допустить, чтобы это платье намокло. Это же винтаж! – прижалась она к Джейми.

      – Да, платье у вас очень красивое, – подхватила Никки и тут же задала вопрос: – А откуда вы друг друга знаете?

      Я посмотрела на Таппенс и только потом сообразила, что Никки имеет в виду меня и Джейми. Возникла пауза, а затем мы с ним дружно рассмеялись.

      – Хотите верьте, хотите нет, – сказал Джейми, – но мы с Натали когда-то собирались пожениться.

      При этих словах ноздри Таппенс раздулись, глаза придирчиво впились в меня, и я смущенно пригладила волосы. А Никки расхохоталась.

      – Она дошла со мной до алтаря и… бросила, – договорил Джейми.

      Повисшую тишину опять нарушил голос Никки.

      – Что-что? Вы это серьезно? Вы не шутите? – забросала она нас вопросами, переводя взгляд с Джейми на меня, а с меня на Джейми.

      Я сглотнула, пытаясь вернуть себе самообладание:

      – Все это было очень давно, и я рада, что ты нашел себе спутницу, Джейми… Вы…

      – Да, мы любим друг друга, – ледяным тоном конкретизировала Таппенс. – И Джейми продюсирует мое новое шоу.

      – Мне понравился ваш спектакль «Феерия бурлеска» в театре Гаррика, – сказала Никки. – А где вы собираетесь ставить свое новое шоу?

      – Здесь, – махнула Таппенс своей тонкой ажурной перчаткой.

      Мы с Никки тупо проследили за ее пальцем.

      – В «Палладиуме»? – переспросила Никки.

      – Да нет же! Здесь! – округлив глаза, повторила Таппенс. И мы поняли, что она тычет пальцем в здание через дорогу, погруженное в темноту и затянутое брезентом.

      – Но это же Старая Библиотека. Она уже несколько лет как закрыта, – сказала я.

      – Фирма Джейми недавно арендовала ее для бурлескных представлений. Я – его первое шоу, – заявила Таппенс, положив руку Джейми на грудь.

      В этот миг у тротуара зарычало подкатившее такси. Джейми открыл его дверцу, и Таппенс, бросив нам через изящное плечико «До свидания», скользнула в салон автомобиля. Джейми закрыл за ней дверцу.

      – Вот так так! Значит, ты открываешь театр напротив? –