Илья Ноябрёв

Анна К.


Скачать книгу

Как ты и просил, дорогой! Тебе нравится?

      Дональд. Ты мне нравишься всегда, в любом наряде. Но сегодня особый случай!

      Дональд раскрыл коробку и вынул из нее купленное ожерелье.

      Анна (всплеснув руками). Это же вещь Джоан Кроуфорд! Боже, как я хотела это иметь!

      Анна бережно берет из рук Дональда ожерелье и прикладывает к своей груди.

      Дональд помогает справиться с хрупким замком.

      Анна. Я в восторге! Оно сделано по эскизам Мириам Хаскел!

      Дональд. Я знаю!

      Анна. А есть ли на свете что-нибудь, чего ты не знаешь? Я тебя обожаю! Спасибо, милый!

      Анна берет Дональда под руку, и они отправляются на праздничный ужин.

* * *

      Анна направляет машину в центр города и одновременно говорит по телефону.

      Анна. Сейчас я приеду и все расскажу в лицах!

      В это время дня в центре обычно трудно припарковаться. Ей приходится оставить машину за углом и еще почти квартал идти к магазину. Первое, что ей бросается в глаза, это огромная конструкция, выполненная в урбанистическом стиле, которую несколько рабочих пытаются водрузить на подиум в центре зала. Это им не очень удается. «Операцией» руководит новая подруга Анны – Бетси Тверская, русская, приехавшая в Нью-Йорк с целью открыть свою галерею современного искусства.

      Бетси. Двигайте осторожно вон до той отметки! Надо, чтобы было точно по центру!

      Тут она замечает Анну и бросается к ней.

      Бетси. Аннушка, прости за бардак, но эти американцы бестолковые! Пошли ко мне – здесь шумно!

      Подруги садятся на маленький диванчик.

      Бетси. Что он тебе подарил?! Не томи – я сгораю от нетерпения!

      Анна. Жемчужное ожерелье Мириам Хаскел!!! Ты же знаешь – я мечтала о нем!!!

      Бетси. Он знал об этом?

      Анна. Я никогда ему об этом не говорила! Просто Дональд – гений предвидения! Он всегда обо всем догадывается!

      Бетси. Вот видишь, а говорят, что интуиция – это чисто русское! Тебе с мужем повезло! Я не хочу поминать моих трех мужей плохо: каждый из них сделал для меня, что мог, но… жизнь диктует свои правила игры, и вот я в Нью-Йорке, пытаюсь что-то сделать и у меня ничего не выходит!

      Анна. Не отчаивайся, Бетси!

      В это время раздается дикий грохот. В зале явно что-то случилось.

      Бетси. Боже мой! Если они ее разбили – я их уничтожу!!!

      Бетси срывается с места. Анна следует за ней.

      В центре торгового зала суматоха: рабочие уже установили конструкцию и начали поднимать на нее изваяние лошади в натуральную величину, трос лопнул и скульптура соскользнула вниз. Под мордой упавшей лошади лежит человек.

      Бетси. Господи! Только не это!

      Человек под лошадью лежит ничком и не подает признаков жизни.

      Все присутствующие оцепенели. Первой приходит в себя Анна – она бросается к лежащему, берет его руку в свою и… в этот момент он шевелится. Он пытается приподняться – мешает лошадиная голова. Опомнившиеся рабочие быстро оттаскивают скульптуру.

      Вронский.