вы стоите?
– На Северном Терминале, причал номер шесть.
– Я не уверена, где это. Я узнаю и перезвоню вам.
29
Перевод с английского:
– Привет, Дмитрий! Вы стоите на Кингстон Варф, правильно?
– Я не знаю. Это Северный терминал, на северной стороне бухты.
– Да, он называется Кингстон Варф. Какой, вы сказали, у вас номер причала?
– Причал номер шесть. Он находится на восточной стороне стенки.
– Вы все еще хотите пообедать со мной?
– Да, конечно. Вот только, я не очень хорошо знаю Кингстон. Было бы хорошо, если бы вы выбрали место.
– Без проблем! Я заберу вас у главных ворот и мы куда-нибудь поедем.
– Хорошо. Во сколько мы встретимся?
– В два часа на парковке у главных ворот. Номер моей машины D652PM.
– Договорились. Тогда, до завтра.
– Пока.
30
Судовая роль – список экипажа судна.
31
Перевод с английского:
– Возвращайтесь к воротам. Я приеду туда.
32
Перевод с английского:
– Вы меня слушаете?
– Да. Мне жаль, что вы опоздаете с возвращением в офис, но это была не моя идея встречаться в середине дня.
– Но вы же предложили пообедать вместе.
– Ну, на самом деле, я предложил поужинать. Мне правда жаль, что произошло такое недоразумение, но я по-прежнему надеюсь, что мы сможем пообедать вместе.
– Да, сможем.
– В таком случае, куда мы едем?
– Увидите.
33
Перевод с английского:
– Какую кухню вы предпочитаете?
– Ну, я привык к европейской кухне: русской, французской, итальянской, немецкой… но я всегда готов попробовать что-то новое. А вы?
– Мне нравится ямайская кухня, нравятся морепродукты.
– Какую кухню предлагают в том месте, куда мы едем?
– Скорее ямайскую. Я несколько раз ездила туда на обед. Ничего особенного, но место хорошее.
34
Перевод с английского:
– Как насчет вас? У вас есть братья или сестры?
– Нет, я единственный.
– В таком случае, вы должны быть избалованным!
35
Перевод с английского:
– Грэйс, у вас есть парень?
– Да, почему вы спрашиваете?
– Да так, просто хотел узнать.
36
Перевод с английского:
– Все же, еда вам не понравилась, не так ли?
– Нет, она вкусная, просто я не голоден.
– Если хотите закончить, пожалуйста, поторопитесь. Мне нужно ехать.
– Нет проблем, мы можем уйти прямо сейчас.
37
Перевод с английского:
– Привет, Грэйс! Как дела?
– Привет Дмитрий! У меня все хорошо. Как вы? Вы уже в Кингстоне?
– Да, мы стоим на АРМ (аббревиатура, относящаяся к группе компаний Маэрск, под управлением которой находится Кингстонский контейнерный терминал). Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь вместе?
– Да, можно.
– Так,