Джеймс Паттерсон

Меня зовут Алекс Кросс


Скачать книгу

положила ладонь на щеку Наны поверх моей.

      – Держу, – произнесла она, и я пошел утешить Али.

      – Нана заболела и нечаянно упала, вот и все, – сказал я ему. – Сейчас приедет «скорая» и заберет ее в больницу.

      – Она умрет? – Из огромных глаз Али покатились слезы.

      Я не ответил, но покрепче обнял сынишку, и мы с ним так и стояли в дверях кухни.

      – Мы останемся здесь и будем думать о том, как сильно любим ее, ладно?

      Али кивнул, не отрывая взгляда от Наны.

      – Папа?

      Я повернулся и увидел в холле Дженни. Потрясенная еще более чем брат, она смотрела на меня расширенными от страха глазами. Я подозвал ее поближе, и мы все стали ждать «скорую помощь».

      Наконец до нас донеслись звуки сирены. Странно, но на душе стало еще хуже.

      Медики подключили Нану к кислороду.

      – Как ее зовут? – спросил один из них.

      – Регина. – Слово едва не застряло у меня в горле. Имя Наны значило «королева». Она и была для нас королевой.

      – Регина? Слышите меня? – Санитар надавил ладонью ей на грудину, но она не пошевелилась. – На боль не реагирует. Давай посмотрим, как с сердечным ритмом.

      Работая, они задали мне несколько вопросов. Принимала ли Нана лекарства? Изменилось ли ее состояние после звонка в «скорую»? Были ли у нее или у семьи проблемы с сердцем?

      Я не убирал руку с плеча Али: пусть он чувствует, что я здесь. Дженни, напротив, стояла рядом со мной, желая поддержать меня.

      Санитары надели на Нану воротник и подсунули под нее доску. Дженни, спрятав лицо у меня на груди, заплакала.

      Заплакали и Али и Бри.

      – Мы в полном смятении, – заметил я. – Поэтому она никак не может нас бросить.

      Они подняли тщедушное тело Наны на носилки, и мы двинулись за ними через столовую и гостиную к парадной двери. Знакомое окружение вселяло тоску и страх.

      Бри на минуту исчезла. Вернувшись, она передала мне мой сотовый, рубашку и туфли. Она забрала у меня Али и обняла за плечи Дженни. На их лицах отражались мои чувства.

      – Поезжай с Наной, Алекс. Мы последуем за вами на нашей машине.

      ГЛАВА 24

      Гейб Риз вышагивал, плотно сжав руки, за дверями в Западное крыло. Он не привык к такой неуверенности, полному отсутствию информации, отвратительной таинственности, проявлявшейся во всем. В своем распоряжении Гейб имел множество ресурсов, но ни одним не мог воспользоваться. Во всяком случае, пока ему не станет ясно, с чем они имеют дело.

      Он ждал вице-президента. И говорить они собирались о Зевсе, о том, что уже найдено, и каким грандиозным скандалом это все может завершиться. Тиллману предстояло выступить перед Национальной ассоциацией владельцев малого бизнеса с 12.30 до 13.00. Здание, где он произнесет речь, находилось менее чем в полутора милях отсюда, то есть в пяти минутах на машине. Риз дорожил каждой секундой.

      Ровно в 12.20 вице-президент вошел в вестибюль вместе с Дэном Кормораном, шефом секретной службы, и заместителем директора по связям. Два помощника по планированию и еще один агент секретной службы шли сзади. Обычный эскорт, показатель власти