William Morris

3 books to know Viking Age


Скачать книгу

as fighting to relieve their feelings.—Enough. It is ill talking and running.”

      They were silent after that, and ran thus for fully an hour, at nearly the top of their speed. But Leif sometimes checked his men, and sometimes urged them on, so that they fancied he was chasing with full intent to run the Skraelingers down. When the fugitives showed signs of flagging, he uttered a tremendous roar, and his men echoed it, sending such a thrill to the hearts of the Skraelingers that they seemed to recover fresh wind and strength; then he pushed after them harder than ever, and so managed that, without catching or killing one, he terrified them almost out of their wits, and ran them nearly to death.

      At last they came to a place where there was an abrupt bend in the mountains. Here Leif resolved to let them go. When they were pretty near the cliff round which the path turned, he put on what, in modern sporting phraseology, is termed a spurt, and came up so close with the flying band that those in rear began to glance despairingly over their shoulders. Suddenly Leif gave vent to a roar, into which he threw all his remaining strength. It was taken up and prolonged by his men. The horror-struck Skraelingers shrieked in reply, swept like a torrent round the projecting cliff, and disappeared!

      Leif stopped at once, and held up his hand. All his men stopped short also, and though they heard the Skraelingers still howling as they fled, no one followed them any farther. Indeed, most of the Norsemen were panting vehemently, and rather glad than otherwise to be allowed to halt.

      There were, however, two young men among them—tall, strong-boned, and thin, but with broad shoulders, and grave, earnest, though not exactly handsome countenances—who appeared to be perfectly cool and in good wind after their long run. Leif noticed them at once.

      “Yonder youths seem to think little of this sort of thing,” he said to Karlsefin.

      “You are right, Leif; it is mere child’s play to them. These are the two Scots—the famous runners—whom I was charged by King Olaf to present to you. Why, these men, I’ll engage to say, could overtake the Skraelingers even yet, if they chose.”

      “Say you so?” cried Leif. “Do they speak Norse?”

      “Yes; excellently well.”

      “Their names?”

      “The one is Heika, the other Hake.”

      “Ho! Hake and Heika, come hither,” cried Leif, beckoning to the men, and hastening round the point, where the Skraelingers could be seen nearly a mile off, and still running as if all the evil spirits of the North were after them.

      “See there, carls; think you that ye could overtake these rascals?”

      The Scots looked at each other, nodded, smiled, and said they thought they could.

      “Do it, then. Let them see how you can use your legs, and give them a shout as you draw near; but have a care: do them no hurt, and see that they do no injury to you. Take no arms; your legs must suffice on this occasion.”

      The Scots looked again at each other, and laughed, as if they enjoyed the joke; then they started off like a couple of deer at a pace which no Norseman legs had ever before equalled, or even approached.

      Leif, Biarne, and the men gazed in speechless wonder, much to the amusement of Karlsefin and Thorward, while Hake and Heika made straight for the flying band and came up with them. They shouted wildly as they drew near. The Skraelingers looked back, and seeing only two unarmed men, stopped to receive them.

      “As the saying goes,” remarked Biarne, “a stern chase is a long one; but to-night proves the truth of that other saying, that there is no rule without an exception.”

      “What are they doing now?” cried Leif, laughing. “See—they are mad!”

      Truly it seemed as if they were; for, after separating and coursing twice completely round the astonished natives, the two Scots performed a species of war-dance before them, which had a sort of fling about it, more easily conceived than described. In the middle of this they made a dart at the group so sudden and swift that Hake managed to overturn Flatface with a tremendous buffet, and Heika did the same to his second in command with an energetic cuff. The Skraelingers were taken so thoroughly by surprise that the Scots had sheered off and got out of reach before a spear could be thrown.

      Of course a furious rush was made at them, but the hairy men might as well have chased the wind. After tormenting and tantalising them a little longer, the Scots returned at full speed to their friends, and the Skraelingers, glad to be rid of them, hastened to seek the shelter of the gloomy gorge from which they had originally issued, “like a wolf on the fold.”

      Chapter Four.

      IMPORTANT EVENTS TRANSPIRE, which end in a Voyage of Discovery.

      ––––––––

image

      SOME WEEKS AFTERWARDS, Karlsefin and Gudrid went down to walk together on the sea-beach. It would appear that lovers were as fond of rambling together in those olden times as they are in these modern days. It was evening when they went to ramble thus—another evidence of similarity in taste between the moderns and ancients.

      “Karlsefin,” said Gudrid, stopping at the margin of the fiord, and looking pensively towards the horizon, where golden clouds and air and sea appeared to mingle harmoniously, “I wonder that you, with good ships and many stout men and plenty of means, should choose to remain in this barren spot, instead of searching out the famous Vinland and making a settlement there.”

      “This barren spot is very bright to me, Gudrid; I have no desire to leave it yet a while. Since you and I were betrothed the ocean has lost its attractions. Besides, would you have me set out on a voyage of discovery at the beginning of winter.”

      “Nay; but you do not even talk about going when spring comes round.”

      “Because I have other things to talk of, Gudrid.”

      “I fear me that you are a lazy man,” returned the widow, with a smile, “and will prove but a sorry husband. Just think,” she added, with sudden animation, “what a splendid country it must be; and what a desirable change for all of us. Thick and leafy woods like those of old Norway, instead of these rugged cliffs and snow-clad hills. Fields of waving grass and rye, instead of moss-covered rocks and sandy soil. Trees large enough to build houses and merchant-ships, instead of willow bushes that are fit for nothing except to save our poor cattle from starvation when the hay crop runs out; besides, longer sunshine in winter and more genial warmth all the year round, instead of howling winds and ice and snow. Truly I think our adopted home here has been woefully misnamed.”

      “And yet I love it, Gudrid, for I find the atmosphere genial and the sunshine very bright.”

      “Foolish man!” said Gudrid, with a little laugh. “And then,” she added, recurring to her theme, “there are grapes,—though, to be sure, I know not what these are, never having tasted them. Biarne says they are very good—do you think so too?”

      “They are magnificent,” answered Karlsefin. “In southern lands, where Tyrker comes from, they have a process whereby they can make a drink from grapes, which maddens youth and quickens the pulse of age,—something like our own beer.”

      “It does not please me to hear that,” replied Gudrid gravely; “some of our carls are too fond of beer. When old Heriulf was sick, a little of it did him good, and when Eric the Red was in his last days he seemed to gather a little strength and comfort from beer; but I never could perceive that it ever did anything to young men except make them boast, and talk nonsense, and look foolish,—or, what is worse, quarrel and fight.”

      “Right, Gudrid, right,” said Karlsefin; “my opinion at least is the same as yours, whether it be right or wrong. There is some reason in applying heat to cold, but it seems to me unnecessary to add heat to warmth, artificial strength to natural vigour,