id="n_7">
7
Святитель Димитрий Ростовский. Жития святых: в 12 т. М.: Терра – Книжный клуб, 2007. Т. 12.
8
Болотов В. В. Лекции по истории Древней Церкви: в 4 т. СПб., 1907–1918. Т. 2. С. 2.
9
Там же.
10
Болотов В. В. Указ. соч. С. 5.
11
Там же.
12
Еврейское имя Иоанн означает «благодать Божия».
13
Иаков Ворагинский во время своей работы пользовался общей (сводной) «Историей Церкви», составленной из последовательно писавшихся церковными историками хроник. Наиболее известны «Истории» Иринея Лионского (130–202), Евсевия Кесарийского (263–340), Руфина Аквилейского (343–410), Павла Орозия (383–420), Феодорита Кирского (386–437), Сократа Схоластика (380–439), Созомена (400–430).
14
В Средние века Глосса – официально признанный комментарий к Священному Писанию.
15
Еврейское имя Илия означает: «мой Бог – моя крепость» или «Бог есть Господь».
16
Беда Достопочтенный (672–735) – бенедиктинский монах, автор древнейшей истории Англии. Писал также комментарии к Священному Писанию, проповеди и жития некоторых святых. В 1899 году Беда был канонизирован папой Львом XIII в качестве святого. В 1978 году Беда был также канонизирован митрополитом Антонием (Блумом) и является местночтимым святым Сурожской епархии Русской Православной Церкви.
17
Амвросий Медиоланский (340–397) – миланский епископ, один из великих учителей Церкви, автор многих книг, наиболее известны из которых «О вере», «О таинствах», «О Святом Духе», «О девстве».
18
«Схоластическая история» – это сокращенный пересказ и комментарий Священного Писания, выполненный средневековым теологом Петром Коместором (ум. 1179). Сочинение это было весьма популярным и рассматривалось как необходимый минимум для изучающих Писание, а сам Петр Коместор получил прозвание «Мастер историй».
19
Лимб (от лат. «край, рубеж») – в католицизме место пребывания душ, не попавших в рай, не являющееся ни адом, ни чистилищем.
20
Иоанн Златоуст, по-гречески Хризостом (347–407) – архиепископ Константинопольский, автор множества сочинений. На русском языке был издан с предисловием А. П. Лопухина: Творения в русском переводе: в 12 т. СПб.: Духовная академия, 1893–1906.
21
Именно таких слов в творениях Златоуста обнаружить не удалось. Возможно, автор пересказывает смысл многих речений святителя или какое-либо сочинение Псевдо-Златоуста.
22
«Песнь Захарии – благодарственный гимн, сложенный священником Захарией, отцом Иоанна Крестителя, после рождения сына (Лк. 1: 67–79)» (МенъА. Библиологический словарь).
23
Почти дословно повторяется в Евангелии от Матфея (11: 10).
24
Серафимы, херувимы, ангелы, архангелы, престолы, господства, начала, власти, силы – девять ангельских чинов (примеч. ред.).
25
Люцифер переводится с латинского как «светоносец» – это утренняя