BRITISH NOVELIST AND playwright Anthony Hope was born Anthony Hope Hawkins on Feb. 9, 1863, in London. His father was the headmaster of the St. Johns Foundation School for the Sons of Poor Clergy. He was educated at Marlborough School and Baliol College, Oxford, obtaining an M.A. with honors in 1885. He studied to become a lawyer, and was admitted to the bar in 1887. He set up his own practice, but clients were few and far between, and he spent the periods in between cases by writing novels. When he couldn't find a publisher for his first novel, he published it himself. The novel became a hit, coincidentally at the same time his law practice began to take off. When it got to the point where he had to choose between his law practice and writing, he chose writing.
He published two successful novels in 1894—"The Dolly Dialogues", which was fairly successful but is little remembered today, and the now-classic "The Prisoner of Zenda". "Zenda" is generally credited as the first—and the best—of what came to be known as "Ruritanian" novels, stories set in a small fictional European principality involving intrigue, double-crossing, power grabs and forbidden romance at the royal court (Richard Harding Davis, among others, took up that particular genre with his "Graustark" series), and "Zenda" has been made into film and television productions at least ten times. In 1898 Hope wrote a sequel of sorts, "Rupert of Hentzau", using the villainous character of "Zenda".
He first toured the US in 1897, and made several subsequent trips there. On one of them he met an American woman named Elizabeth Somerville Sheldon, and they married in 1903. The marriage produced two sons and a daughter. Hope was knighted in 1918 and bought a country estate at Tadworth in Surrey, where he spent the rest of his life. He wrote more books and several plays. He died in 1933 at age 70.
The Prisoner of Zenda
CHAPTER 1
THE RASSENDYLLS—WITH a Word on the Elphbergs
––––––––
“I WONDER WHEN IN THE world you’re going to do anything, Rudolf?” said my brother’s wife.
“My dear Rose,” I answered, laying down my egg-spoon, “why in the world should I do anything? My position is a comfortable one. I have an income nearly sufficient for my wants (no one’s income is ever quite sufficient, you know), I enjoy an enviable social position: I am brother to Lord Burlesdon, and brother-in-law to that charming lady, his countess. Behold, it is enough!”
“You are nine-and-twenty,” she observed, “and you’ve done nothing but—”
“Knock about? It is true. Our family doesn’t need to do things.”
This remark of mine rather annoyed Rose, for everybody knows (and therefore there can be no harm in referring to the fact) that, pretty and accomplished as she herself is, her family is hardly of the same standing as the Rassendylls. Besides her attractions, she possessed a large fortune, and my brother Robert was wise enough not to mind about her ancestry. Ancestry is, in fact, a matter concerning which the next observation of Rose’s has some truth.
“Good families are generally worse than any others,” she said.
Upon this I stroked my hair: I knew quite well what she meant.
“I’m so glad Robert’s is black!” she cried.
At this moment Robert (who rises at seven and works before breakfast) came in. He glanced at his wife: her cheek was slightly flushed; he patted it caressingly.
“What’s the matter, my dear?” he asked.
“She objects to my doing nothing and having red hair,” said I, in an injured tone.
“Oh! of course he can’t help his hair,” admitted Rose.
“It generally crops out once in a generation,” said my brother. “So does the nose. Rudolf has got them both.”
“I wish they didn’t crop out,” said Rose, still flushed.
“I rather like them myself,” said I, and, rising, I bowed to the portrait of Countess Amelia.
My brother’s wife uttered an exclamation of impatience.
“I wish you’d take that picture away, Robert,” said she.
“My dear!” he cried.
“Good heavens!” I added.
“Then it might be forgotten,” she continued.
“Hardly—with Rudolf about,” said Robert, shaking his head.
“Why should it be forgotten?” I asked.
“Rudolf!” exclaimed my brother’s wife, blushing very prettily.
I laughed, and went on with my egg. At least I had shelved the question of what (if anything) I ought to do. And, by way of closing the discussion—and also, I must admit, of exasperating my strict little sister-in-law a trifle more—I observed:
“I rather like being an Elphberg myself.”
When I read a story, I skip the explanations; yet the moment I begin to write one, I find that I must have an explanation. For it is manifest that I must explain why my sister-in-law was vexed with my nose and hair, and why I ventured to call myself an Elphberg. For eminent as, I must protest, the Rassendylls have been for many generations, yet participation in their blood of course does not, at first sight, justify the boast of a connection with the grander stock of the Elphbergs or a claim to be one of that Royal House. For what relationship is there between Ruritania and Burlesdon, between the Palace at Strelsau or the Castle of Zenda and Number 305 Park Lane, W.?
Well