Аманда Квик

Сюрприз


Скачать книгу

улыбнулась:

      – Дело в том, что я послала за его светлостью за несколько дней до твоего приезда в Аппер-Стиклфорд. Я не была уверена в том, что граф соблаговолит появиться, поэтому не видела причины упоминать об этом.

      – Очень глупо, – отрезала Горация. Первоначальный шок у нее прошел, и она обретала свойственную ей решительность. – Ты хоть понимаешь, Имоджен, кто это?

      – Конечно же, понимаю. – Она понизила голос и уважительным шепотом произнесла: – Это Колчестер Замарский.

      Маттиас приподнял брови, но комментировать не стал.

      – Как вы правильно заметили, милорд, – продолжала Имоджен, – время обратиться к сути дела. Вы были добрым другом дяди Селвина, насколько я понимаю.

      – Разве? – удивился Маттиас. – Для меня это новость. Я не подозревал о том, что у Селвина Уотерстоуна были друзья.

      Имоджен почувствовала беспокойство.

      – Но мне сказали, что вы задолжали ему некую весьма значительную услугу. Он уверял, что вы поклялись отдать долг, если появится необходимость.

      Маттиас некоторое время молча изучал Имоджен, затем сказал:

      – Верно.

      Имоджен облегченно вздохнула.

      – Отлично. А то я вдруг подумала, что совершила ужасную ошибку.

      – Вы часто допускаете подобные ошибки, мисс Уотерстоун? – мягко спросил Маттиас.

      – Почти никогда, – уверила она его. – Дело в том, что мои родители высоко ценили роль образования. Меня чуть ли не с колыбели наряду с другими дисциплинами обучали логике и философии. Мой отец постоянно говорил, что тот, кто ясно мыслит, редко допускает ошибки.

      – В самом деле, – пробормотал Маттиас. – Но если вернуться к вашему дяде… Верно, я считал, что нахожусь у него в долгу.

      – Это связано с каким-нибудь древним текстом?

      – Несколько лет назад во время своих путешествий он натолкнулся на старинную греческую рукопись, – сказал Маттиас. – В ней были косвенные намеки на некое затерянное островное королевство. Эти намеки вкупе с другими указаниями, обнаруженными мной, помогли мне определить местоположение Замара.

      – То же самое мне рассказывал и дядя Селвин.

      – Весьма сожалею, что он умер раньше, чем я успел расплатиться с ним, – сказал Маттиас.

      – Не огорчайтесь, сэр, – улыбнулась Имоджен. – Вам представляется возможность выполнить свое обещание.

      Маттиас посмотрел на нее. Лицо его было непроницаемо.

      – Боюсь, я не вполне понимаю вас, мисс Уотерстоун. Ведь вы только что сказали мне, что ваш дядя умер.

      – Так оно и есть. Но помимо коллекции мой дядя оставил мне в наследство и ваше обещание оказать ему услугу.

      Воцарилась томительная тишина. Горация уставилась на Имоджен так, словно перед ней сидела сумасшедшая.

      Маттиас смотрел на Имоджен каким-то загадочным взглядом.

      – Прошу прощения, мисс?

      Имоджен откашлялась:

      – Дядя Селвин завещал мне получить от вас долг. Это четко отражено в его последней воле.

      – Разве?

      «Дело